菩薩蠻·飄蓬只逐驚飆轉

清代 納蘭性德
飄蓬只逐驚飆轉,行人過盡煙光遠。立馬認河流,茂陵風雨秋。 寂寥行殿索,梵唄琉璃火。塞雁與宮鴉,山深日易斜。
piāo péng zhǐ zhú jīng biāo zhuǎn   xíng rén guò jǐn yān guāng yuǎn rèn liú   mào líng fēng qiū
liáo xíng diàn 殿 suǒ   fàn bài liú li huǒ sāi yàn gōng   shān shēn xié

注釋

  • 飄蓬:飄飛的蓬草。 比喻人事的飄泊無定。「驚飆」:狂風。茂陵:指明十三陵之憲宗朱見深的陵墓,在今北京昌平縣北天壽山。
  • 行殿:行宮。皇帝出行在外時所居住之宮室。梵唄:佛家語。謂作法事時的歌詠讚頌之聲。陳思,曹植。琉璃火,即琉璃燈,寺廟中點燃之玻璃製作的油燈。宮鴉:棲息在宮苑中的烏鴉。

譯文

人事如飄蓬,風吹浪卷。多少繁華流過,回眸處滿眼荒蕪。我策馬,遠行。不敢再回首蒼茫夜色。天壽山暮色四合,最後一抹殘陽的餘暉斜灑在空寂的山林深處。

一把銹跡斑斑的銅鎖,鎖住了行宮大門,也將舊時的熱鬧與繁華鎖在了時空深處。只有那些盤旋在宮殿上空的大雁和烏鴉,還像以前那樣不停地聒噪著,似乎還想在這深山日暮的斷瓦殘垣里,找尋到舊日的榮華記憶。

賞析

  容若這一闋亦是過明皇陵的感懷之作。這樣的作品《飲水》詞中頗有幾首,《好事近》有「零落繁華如此。再向斷煙衰草,認蘚碑題字」;《採桑子》有「行人莫話前朝事,風雨諸陵,寂寞魚燈。天壽山頭冷月橫」等句,都是詩人過經明十三陵時,對前朝皇陵景象的描繪。這首再加吟詠,容若全以景語入詞,以詞境作畫,以畫意入詞。將「行人過盡煙光遠」的飄渺、「茂陵風雨秋」的滄桑、「寂寥行殿鎖」的荒蕪和「山深日易斜」的感傷溶合在一起。故更婉曲有致,此詞猶如一副山水寫意圖,畫意幽遠。而其不勝今昔之感,興亡之嘆又清晰可見。