泊岳陽城下 / 泊岳陽樓下

唐代 杜甫
江國逾千里,山城僅百層。 岸風翻夕浪,舟雪灑寒燈。 留滯才難盡,艱危氣益增。 圖南未可料,變化有鯤鵬。
jiāng guó qiān   shān chéng jǐn bǎi céng
àn fēng fān làng   zhōu xuě hán dēng
liú zhì cái nán jǐn   jiān wēi zēng
nán wèi liào   biàn huà yǒu kūn péng

注釋

  • 江國:江河縱橫的地方。逾:越過。僅:幾乎,將近。
  • 圖南:語出《莊子》,謂鵬背青天,下乘風脊,一凌霄漢,圖度南冥。今用為表示事業發韌,具有雄心壯志。鯤鵬:莊子所假託的大魚大鳥。

譯文

南國的江河眾多,水程超過一千。岳陽城在巴陵山上,將近百層。

湖岸的風翻起晚浪,舟外的雪飄落燈前。

留滯他鄉,有才無用,艱危時局,氣節彌堅。

圖南之舉未可逆料,但鯤鵬變化是巨大的,將會飛向南天。

賞析

  這首詩主要該從以下幾個方面來看:首先,它的創作背景應該從「大曆三年(768)冬」推出,安史之亂發生於756年,這場戰亂給社會帶來了極大的轉變,也給知識分子的心理造成了極大的陰影。這點也反映到杜甫的詩歌當中,從「留滯才難盡,艱危氣益增。」一句可以看出杜甫此時的心情是很失落的。也是很迷茫的。因為他說 「圖南未可料,變化有鯤鵬。」 安史之亂後的現實並未改變杜甫的忠君戀闕的心,但也流露出了一種迷茫的情緒。前途未卜,不知何去何從。其次,我們知道杜甫的詩歌十分重視鍊字,他很講究對 仗,「江國逾千里,山城近百層。岸風翻夕浪,舟雪灑寒燈。」的對仗十分工整,其中「翻」和「灑」字用的也十分貼切。最後,杜甫在此詩中還用了典故,就是 「鯤鵬」,他引用了《莊子·逍遙遊》中的典故,以鯤鵬的變化無常來暗示前途的不可預料。非常貼切。

  以「江國逾千里,山城近百層」開端,寫作者對岳陽的初識:浩瀚的江河之國有千里之大,層巒的山城有百層之高。氣勢宏博,旋即給讀者留下深刻的印象。接下來轉寫近景:河岸的風吹卷著夜晚的江浪,小船上冰冷的燈光映照著紛飛落雪。由遠及近,由大及小,既是對比,又是承輔,以浩瀚開篇,續寫冷風寒燈,一遠一近,一大一冷托襯出別樣的悲愴。

  「滯留才難盡,艱危氣益增」:即使遭遇苦境停滯無法前行,心中的雄才大略也不會消退;艱難和危險反而更加激勵氣魄壯大,臨危無懼而彌堅。接下來「圖南未可料,變化有鯤鵬」句以圖南,鯤鵬自喻遠大之志向無可披靡。順承上句的情感又更升一層,至此,詩歌的情境推向最高潮,並與前段的宏偉景色遙相呼應,似斷猶續,首尾相照。

  整首詩歌以豪景與壯志襯托出豪邁基調,又岸風夕浪,舟雪寒燈做起伏,及滯留,危難而轉圖南鯤鵬,意境起伏,富於節奏;承轉頓挫,鏗鏘有力;情景呼應,渾然無間。

創作背景

  此詩是杜甫晚年兵荒流離時乘舟從湖北初到岳陽所作。黃鶴註:「當是大曆三年(768)冬深作。」 此時逢國破家衰的流亡之時,面臨危難,貧病交加。而即便如此,詩人仍不忘滿腔報國之心,臨危彌堅,不棄不餒,詩歌意境悲愴而宏偉有力。