念奴嬌·中秋對月

明代 文徵明
桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風泛鬚眉併骨寒,人在水晶宮裡。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩雲飛起。 記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月雲來去。千里江山昨夢非,轉眼秋光如許。青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。寄言儔侶,莫負廣寒沈醉。
guì huā   zhēng yuè mǎn 滿 tiān jiē   liáng fēng fàn méi bìng hán   rén zài shuǐ jīng gōng jiāo lóng yǎn jiǎn   guān quē cuó é   piāo miǎo shēng fèi shuāng huá mǎn 滿   kuà cǎi yún fēi
de nián jīn   shāi jiǔ tíng   dàn yuè yún lái qiān jiāng shān zuó mèng fēi   zhuǎn yǎn qiū guāng qīng què 西 lái   cháng é bào   dào jiā jìn yán chóu   guǎng hán shěn zuì

注釋

  • 偃蹇:驕橫
  • 傲慢
  • 盛氣凌人。嵯峨:屹立。縹緲:形容空虛渺茫
  • 釃酒:斟酒。儔侶:伴侶
  • 朋輩。

譯文

枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個蒼穹,夜空好似被洗淨了一般。風拂動著眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際,龍翻偃舞,宮殿如畫,能感受到那兒歌舞昇平而沸騰的氣氛。白霜(月光)鋪滿大地,(我)願意乘著繽紛的雲朵騰空而起。

仍記得舊年的今夜,於溪亭酌酒暢飲,望雲飄月移。過往的情境如剛消逝的夢,轉眼卻到了去年此時。自西而來的青雀與嫦娥都告知我佳節(中秋)快到了。(我)寄託舊知好友捎信於你,萬萬別辜負了這月宮甘甜的香醪。

賞析

  此詞浮想殊奇,造語浪漫,對月之人似親昨月宮,月中景物如降落左右,詞人貌似仙人,而懷中仍洗不盡塵世煩惱,人間天上渾然寫來,仙骨凡心雜錯吐露,其主旨全在上下兩結拍,上結「欲跨彩雲飛起」,有超俗之想,下結「莫負廣寒沈醉」,又顯感傷,大起大落中,將矛盾的心態淋漓吐出。