摸魚兒·東皋寓居

宋代 晁補之
買陂塘、旋栽楊柳,依稀淮岸江浦。東皋嘉雨新痕漲,沙觜鷺來鷗聚。堪愛處最好是、一川夜月光流渚。無人獨舞。任翠幄張天,柔茵藉地,酒盡未能去。 青綾被,莫憶金閨故步。儒冠曾把身誤。弓刀千騎成何事,荒了邵平瓜圃。君試覷。滿青鏡、星星鬢影今如許。功名浪語。便似得班超,封侯萬里,歸計恐遲暮。
mǎi bēi táng xuán zāi yáng liǔ   huái àn jiāng dōng gāo jiā xīn hén zhǎng   shā lái ōu kān ài chù zuì hǎo shì chuān yuè guāng liú zhǔ rén rèn cuì zhāng tiān   róu yīn   jiǔ jǐn wèi néng
qīng líng bèi   jīn guī guān céng shēn gōng dāo qiān chéng shì   huāng le shào píng guā jūn shì mǎn 滿 qīng jìng xīng xing bìn yǐng jīn gōng míng làng biàn 便 shì bān chāo   fēng hóu wàn   guī kǒng chí

注釋

  • 摸魚兒:本為唐教坊曲,後用為詞牌。又名「摸魚子」。雙調一百一十六字,前片六仄韻,後片七仄韻。東皋:即東山。作者在貶謫後退居故鄉時,曾修葺了東山的歸來園。寓居:寄居。陂塘:池塘。旋:很快,不久。依稀:好像是。嘉雨:一場好雨。沙觜:即沙嘴,突出在水中的沙洲。觜,同「嘴」。渚:水中的小洲(島)。翠幄:綠色的帳幕,指池岸邊的垂柳。柔茵:柔軟的褥子。這裡指草地。藉:鋪墊。
  • 青綾被:這裡用來代表做官時的物質享受。金閨:漢朝宮門的名稱,又叫金馬門,是學士們著作和草擬文稿的地方。這裡泛指朝廷。晁補之曾做過校書郎、著作佐郎這樣的官。儒冠:指讀書人。弓刀千騎:指地方官手下佩帶武器的衛隊。邵平瓜圃:邵平是秦時人,曾被封為東陵侯。秦亡,在長安城東種瓜,瓜有五色,味很甜美。世稱東陵瓜。覷:細看,細觀。青鏡:青銅鏡。古代鏡子多用青銅製成,故稱青鏡。星星:指頭髮花白的樣子。如許:這麼多。浪語:空話,廢話。班超:東漢名將,在西域三十餘年,七十餘歲才回到京都洛陽,不久即去世。遲暮:晚年,此指歸來已晚。

譯文

買到池塘,在岸邊栽上楊柳,看上去好似淮岸江邊,風光極為秀美。剛下過雨,鷺、鷗在池塘中間的沙洲上聚集,很是好看。而最好看的是一川溪水映著明月,點點銀光照著水上沙洲。四周無人,翩然獨舞,自斟自飲。頭上是濃綠的樹幕,腳底有如茵的柔草,酒喝光了還不忍離開。

不要留戀過去的仕宦生涯,讀書做官是耽誤了自己。自己也曾做過地方官,但仍一事無成,反而因做官而使田園荒蕪。您不妨看看,從鏡子裡可發現鬢髮已經白了不少。所謂「功名」,不過是一句空話。連班超那樣立功於萬里之外,被封為定遠侯,但歸故鄉時已經年歲老大,也是太晚了。

賞析

  這首《摸魚兒》,是晁補之的代表作。此詞不僅描寫了東山「歸去來園」的園中景色,還嘆恨自己為功名而耽誤了隱居生涯。其主旨是表示對官場生活的厭棄,對美好的田園生活的嚮往。

  上片寫景,描繪出一幅沖淡平和,閒適寧靜的風景畫,表現了歸隱的樂趣:陂塘楊柳,野趣天成,仿佛淮水兩岸,湘江之濱的青山綠水。東皋新雨,草木蔥蘢,山間溪水的漲痕清晰可辨,沙州上聚集著白鷺、鷗鳥,一片靜穆明淨的景色。然而最令人神往的,莫過於滿山明月映照著溪流,將那一川溪水與點點沙洲裹上了一層銀裝。以「一川」形容夜月,可見月色朗潔,清輝遍照。「光流渚」三字則將寧謐的月色寫得流動活躍,水與月渾然一體,那滔滔汩汩流動著的,難以辯識那是溪水還是月光:完全是一幅動靜諧和的山中月夜圖。面對著此景,詞人翩然起舞。池塘四周,綠草如茵,偌大的世界好像只剩下他一個人,他盡情地領略這池塘月色,酒盡了還不忍離開。詞之上片,寓情於景,表現了歸隱的樂趣。繪色繪影的描寫中,可見到作者「詩傳畫外意,貴有畫中態」的高超藝術表現力。詞中用了由大及細,由抽象到具體的寫法,先說園內景色如淮岸湘浦,是大處落墨,總述全貌;接著寫雨至水漲,鷗鷺悠閒,是水邊常見景物,但已見其明麗清幽;最後以「堪愛處」、「最好是」引出野居幽棲的最佳景象。

  下片即景抒情,以議論出之,表現了厭棄官場、激流勇退的情懷。詞人直陳胸臆,以為作官拘束,不值得留戀,儒冠誤身,功名亦難久恃,這一句是從杜甫《奉贈韋左丞丈》「儒冠多誤身」句化出。他深感今是昨非,對自己曾躋身官場、虛擲時日表示後悔。詞人開函對鏡,已是白髮種種,益見功名如過眼雲煙,終為泡影。末句說顯赫如班超,也只能長期身居西域,到了暮年才得還鄉。作者通過此句來表現厭棄官場、激流勇退的情懷。

  作者對於「功名浪語」「儒冠曾把身誤」,有著切身的感受,並非一般的激憤之詞。所以,是不能把這首詞簡單地歸結為「有強烈的消極退隱思想」之列的。

  此詞一反傳統詞家所謂「詞須宛轉綿麗」的常規,慷慨磊落,直抒胸臆,辭氣充沛,感情爽豁,詞境開闊,頗富豁達清曠的情趣,與作者的恩師蘇東坡在詞風上一脈相承,並對辛棄疾的詞作產生了重要影響。

唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金).上海:上海辭書出版社,1988:954-955

創作背景

  晁補之政治上接近蘇軾,是書門四學士之一,隨著元祐黨人地位的變化而沉浮宦海。崇寧二年(1103)被免官回到故鄉(山東巨野),自號歸來子,於東山上修葺歸來園,過著陶淵明式的隱士生活。這首詞就是此時所作。

唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金).上海:上海辭書出版社,1988:954-955