孟冬篇

兩漢 曹植
孟冬十月。陰氣厲清。武官誡田。講旅統兵。元龜襲吉。元光著明。蚩尤蹕路。風弭雨停。乘輿啟行。鸞鳴幽軋。虎賁采騎。飛象珥鶡。鐘鼓鏗鏘。簫管嘈喝。萬騎齊鑣。千乘等蓋。夷山填谷。平林滌藪。張羅萬里。盡其飛走。趯趯狡兔。揚白跳翰。獵以青骹。掩以修竿。韓盧宋鵲。呈才騁足。噬不盡紲。牽麋掎鹿。魏氏發機。養基撫弦。都盧尋高。搜索猴猨。慶忌孟賁。蹈谷超巒。張目決眥。發怒穿冠。頓熊扼虎。蹴豹搏貙。氣有餘勢。負象而趨。獲車既盈。日側樂終。罷役解徒。大饗離宮。亂曰。聖皇臨飛軒。論功校獵徒。死禽積如京。流血成溝渠。明詔大勞賜。大官供有無。走馬行酒醴。驅車布肉魚。鳴鼓舉觴爵。擊鐘釂無餘。絕綱縱麟麑。弛罩出鳳雛。收功在羽校。威靈振鬼區。陛下長歡樂。永世合天符。
mèng dōng shí yuè yīn qīng guān jiè tián jiǎng tǒng bīng yuán guī yuán guāng zhe míng chī yóu fēng tíng shèng 輿 xíng luán míng yōu zhá bēn cǎi fēi xiàng ěr zhōng kēng qiāng xiāo guǎn cáo wàn biāo qiān shèng děng gài shān tián píng lín sǒu zhāng luo wàn jǐn fēi zǒu yuè yuè jiǎo yáng bái tiào hàn liè qīng xiāo yǎn xiū gān 竿 hán sòng què chéng cái chěng shì jìn xiè qiān 鹿 wèi shì yǎng xián dōu xún gāo sōu suǒ hóu yuán qìng mèng bēn dǎo chāo luán zhāng jué chuān 穿 guān dùn xióng è bào chū yǒu shì xiàng ér huò chē yíng zhōng jiě xiǎng gōng luàn yuē shèng huáng lín fēi xuān lùn gōng xiào liè qín jīng liú xiě chéng gōu míng zhào láo guān gōng yǒu zǒu xíng jiǔ chē ròu míng shāng jué zhōng jiào jué gāng zòng lín chí zhào chū fèng chú shōu gōng zài xiào wēi líng zhèn guǐ xià zhǎng huān yǒng shì tiān

譯文

農曆十月,肅殺之氣鋒利清寒。武官文告百姓,要徵兵集訓。用龜甲占卜時吉事相因,元光年間因此顯明。蚩尤出行肅清道旁,風雨也消弭停止。登車開始行程,鸞鳳鳴叫聲聲。虎賁衛士眾多。稱為飛象的武臣插雉尾於冠左右以示武勇。鐘鼓之聲響亮,蕭管之樂喧鬧。萬名騎士並駕,千駕戰車齊驅。夷平山峰,填滿溝壑,摧毀林木,滌除野草污穢。張開萬里的羅網,將其間的飛禽走獸盡皆捕取。那跳躍著的狡猾兔子,眼睛露白不屑地穿梭著。用青骹來獵取它,行動前獵手先隱藏在長長的竹子上。韓國與宋國的良犬憑著敏銳的嗅覺奔馳追蹤。被繩索牢牢束縛,為主人獵取麋鹿。善射者魏氏張開了弓,神射養由基撫弄著弓弦。擅長攀爬的都盧人登上高處,搜索猴猿。猛士慶忌和孟賁,穿越過山谷峰巒。瞪著雙眼,怒氣上涌使頭髮直豎刺穿了頭冠。踩著熊,扼住老虎。追逐豹子,和貙搏鬥。做完這些還有餘力,扛著象快步行走。狩獵的搜獲十分豐盛,日頭落下活動也要結束了。讓那些做事的人都放下手上的工作,在離宮大擺筵席。曲子也要結尾,結尾的樂曲這樣唱到:聖明的主上來登上輕車,論功賞賜獵手。死去的禽獸堆積好似小山,鮮血流成溝渠,君主英明的詔示犒勞獵手。主管膳食的官員準備宴席,傳遞軍令的斥候運送酒漿。宴席豐盛肉魚無數,隨鼓聲舉杯,隨鐘聲乾杯,眾人興致高昂。割開網子放出幼麒麟,打開罩子放出小鳳凰。建立武功,威震邊疆。陛下歡樂長久,永遠擁有天命。

譯文

農曆十月,肅殺之氣鋒利清寒。武官文告百姓,要徵兵集訓。用龜甲占卜時吉事相因,元光年間因此顯明。蚩尤出行肅清道旁,風雨也消弭停止。登車開始行程,鸞鳳鳴叫聲聲。虎賁衛士眾多。稱為飛象的武臣插雉尾於冠左右以示武勇。鐘鼓之聲響亮,蕭管之樂喧鬧。萬名騎士並駕,千駕戰車齊驅。夷平山峰,填滿溝壑,摧毀林木,滌除野草污穢。張開萬里的羅網,將其間的飛禽走獸盡皆捕取。那跳躍著的狡猾兔子,眼睛露白不屑地穿梭著。用青骹來獵取它,行動前獵手先隱藏在長長的竹子上。韓國與宋國的良犬憑著敏銳的嗅覺奔馳追蹤。被繩索牢牢束縛,為主人獵取麋鹿。善射者魏氏張開了弓,神射養由基撫弄著弓弦。擅長攀爬的都盧人登上高處,搜索猴猿。猛士慶忌和孟賁,穿越過山谷峰巒。瞪著雙眼,怒氣上涌使頭髮直豎刺穿了頭冠。踩著熊,扼住老虎。追逐豹子,和貙搏鬥。做完這些還有餘力,扛著象快步行走。狩獵的搜獲十分豐盛,日頭落下活動也要結束了。讓那些做事的人都放下手上的工作,在離宮大擺筵席。曲子也要結尾,結尾的樂曲這樣唱到:聖明的主上來登上輕車,論功賞賜獵手。死去的禽獸堆積好似小山,鮮血流成溝渠,君主英明的詔示犒勞獵手。主管膳食的官員準備宴席,傳遞軍令的斥候運送酒漿。宴席豐盛肉魚無數,隨鼓聲舉杯,隨鐘聲乾杯,眾人興致高昂。割開網子放出幼麒麟,打開罩子放出小鳳凰。建立武功,威震邊疆。陛下歡樂長久,永遠擁有天命。