利州南渡

唐代 溫庭筠
澹然空水對斜暉,曲島蒼茫接翠微。 波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。 數叢沙草群鷗散,萬頃江田一鷺飛。 誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨忘機。
dàn rán kōng shuǐ duì xié huī   dǎo cāng máng jiē cuì wēi
shàng kàn zhào   liǔ biān rén xiē dài chuán guī
shù cóng shā cǎo qún ōu sàn   wàn qǐng jiāng tián fēi
shuí jiě chéng zhōu xún fàn   yān shuǐ wàng

注釋

  • 澹然:水波閃動的樣子。對:一作「帶」。翠微:指青翠的山氣。
  • 「波上」句:指未渡的人,眼看著馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作「坡上」。棹:船槳,代指船。
  • 「數叢」句:指船過草叢,驚散群鷗。
  • 范蠡:字少伯,春秋時楚國人,為越大夫,從越王勾踐二十餘年,助勾踐滅吳國後,辭官乘舟而去,泛於五湖,莫知所終。五湖煙水:據《吳越春秋》稱,范蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,沒人知道他最終到哪裡去了。五湖,指太湖和它附近的幾個湖,這裡泛指江湖。忘機:舊謂鷗鷺忘機,這裡有雙關意,指心愿淡泊,與人無爭。

譯文

夕陽正斜照在空闊的水面上,曲折的小島連接翠綠的群山。

江面上傳來馬的嘶鳴看船歸,柳蔭下的人們等待著船靠岸。

廣闊沙草從中群鷗四處飛散,萬頃江田上空孤鷺展翅飛翔。

誰能像范蠡一樣乘著小木船,在遼闊的江湖上面自由飄蕩。

賞析

  詩人來到了嘉陵江畔,首先映入眼帘的是,開闊清澄的江面,波光粼粼而動,夕陽映照在水中,閃爍不定;起伏彎曲的江島和岸上青翠的山嵐在斜暉的籠罩下,一片蒼茫。這一聯寫江景,交待了行程的地點和時間:日暮時江邊渡口。因為詩寫的就是渡江情景,所以首聯從此著筆,起得非常自然。頷聯緊承上聯,寫人馬急欲渡江的情形:渡船正浮江而去,人渡馬也渡,船到江心,馬兒揚鬃長鳴,好像聲音出於波浪之上;未渡的人(包括詩人自己)歇息在岸邊的柳蔭下,等待著渡船從彼岸返回。這兩聯所寫景物都是詩人待渡時岸邊所見,由遠而近,由江中而岸上,由靜而動,井然有序。

  接下來,頸聯寫渡江,船過沙灘,驚散了草叢中成群的鷗鳥;回望岸上,江田萬頃,一隻白鷺在自由自在地飛翔。這一聯巧用數量詞,不但屬對工穩,而且深化了詩境。群鷗棲息沙草之間,可見天時向晚,飛鳥歸巢,所以萬頃江田之上只有一鷺飛翔。這幅色彩鮮明的畫面強烈地渲染了江邊的清曠和寂靜。後來李清照《如夢令·常記溪亭日暮》中有「爭渡,爭渡,驚起一灘歐鷺」的詞句,其境界正與此聯上句所展示的畫面相類似,而下句江田白鷺的空闊悠深和王維的「漠漠水田飛白鷺」(《積雨輞川莊作》)更是神韻同出。

  前面三聯描繪了一幅寧靜而充滿生機的利州南渡圖,作為餬口四方、疲於奔走的詩人摹然置身於這樣的環境,不能不觸景生情,遐想聯翩。所以尾聯偶然興起了欲學范蠡急流勇退,放浪江湖的願望。這兩句的言外之意是,自己便有淡泊遺世,忘卻機心之志,也沒有人能夠理會。

  溫庭筠的詩中曾有「自笑謾懷經濟策,不將心事許煙霞」(《郊居秋日有懷一二知己》)的自負與自嘲,這裡卻浩然有歸隱之志,實際上是失意後的無奈之語。「獨忘機」,其實並不能忘機。這一點和范蠡也是共通的。范蠡是因越王勾踐難共安樂才辭官隱遁的。所以,兩個人都可謂是極有機心的人。

  這首詩描寫行旅在利州南渡時的所見所感,景物描寫江中,岸上交遞著墨,層次分明,色彩清麗,靜中有動,栩栩如生,特別是頸聯,是被人們傳誦的寫景名句。最後觸景興感,自然真切。全詩八句,無不與「水」相關,但清雋而不堆砌。在章法上,此詩別具一格,不落俗套。按照律詩的一般規律,前後四聯,起承轉合,各有所歸。此詩前三聯卻遞相承接,景物描寫得很充分,意境幽遠淡雅。尾聯由寫景轉而遐思,但仍從「舟」、「水」絻結,以致轉中有合,脈絡依然清晰完整。有人說,溫庭筠的以山水、行旅為題材的詩多感慨深切,氣韻清澈,以這首詩來看,確實如此。

周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:621-622

創作背景

  溫庭筠一生政治上很失意,不僅屢次應試不中,而且因為語言多犯忌諱,開罪了皇帝和宰相(唐宣宗和令狐綯),長被擯抑,只好到處流轉,做一個落魄漂泊的才子。這首詩是溫庭筠行旅於利州(治今四川廣元)渡江時所作。

周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:621-622