臨江仙·和子珍
芭蕉不展丁香結,匆匆過了春三。羅衣花下倚嬌憨。玉人吹笛,眼底是江南。
最是酒闌人散後,疏風拂面微酣。樹猶如此我何堪?離亭楊柳,涼月照毿毿。
bā
芭
jiāo
蕉
bù
不
zhǎn
展
dīng
丁
xiāng
香
jié
結
,
cōng
匆
cōng
匆
guò
過
le
了
chūn
春
sān
三
。
。
luó
羅
yī
衣
huā
花
xià
下
yǐ
倚
jiāo
嬌
hān
憨
。
。
yù
玉
rén
人
chuī
吹
dí
笛
,
yǎn
眼
dǐ
底
shì
是
jiāng
江
nán
南
。
。
zuì
最
shì
是
jiǔ
酒
lán
闌
rén
人
sàn
散
hòu
後
,
shū
疏
fēng
風
fú
拂
miàn
面
wēi
微
hān
酣
。
。
shù
樹
yóu
猶
rú
如
cǐ
此
wǒ
我
hé
何
kān
堪
?
lí
離
tíng
亭
yáng
楊
liǔ
柳
,
liáng
涼
yuè
月
zhào
照
sān
毿
sān
毿
。
。
注釋
- 春三:春季的第三個月。
- 「樹猶」句:《世說新語》載桓溫北征,見舊日所栽柳已十圍,慨嘆:「樹猶如此,人何以堪!」毿毿:枝條細長貌。
注釋
①春三:春季的第三個月。
②「樹猶」句:《世說新語》載桓溫北征,見舊日所栽柳已十圍,慨嘆:「樹猶如此,人何以堪!」
③毿毿:枝條細長貌。
②「樹猶」句:《世說新語》載桓溫北征,見舊日所栽柳已十圍,慨嘆:「樹猶如此,人何以堪!」
③毿毿:枝條細長貌。
評解
春去匆匆,笛聲悠悠,已覺幽情難遣;何況酒闌人散,柳風拂面,離亭涼月,此景何堪!詞人既傷春歸,復怨別離,更感嘆年華流逝,惆悵之情,遂不能已於詞。