梁甫吟
誰謂秋月明?蔽之不必一尺翳。
誰謂江水清?淆之不必一斗泥。
人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。
君不見桓公相仲父,豎刁終亂齊;
秦穆信逢孫,遂違百里奚。
赤符天子明見萬里外,乃以薏苡為文犀。
停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。
明良際會有如此,而況童角不辨粟與稊。
外間皇父中艷妻,馬角突兀連牝雞。
以聰為聾狂作聖,顛倒衣裳行蒺藜。
屈原懷沙子胥棄,魑魅叫嘯風淒淒。
梁甫吟,悲以淒。
岐山竹實日稀少,鳳凰憔悴將安棲!
shuí
誰
wèi
謂
qiū
秋
yuè
月
míng
明
?
bì
蔽
zhī
之
bù
不
bì
必
yī
一
chǐ
尺
yì
翳
。
。
shuí
誰
wèi
謂
jiāng
江
shuǐ
水
qīng
清
?
xiáo
淆
zhī
之
bù
不
bì
必
yī
一
dòu
斗
ní
泥
。
。
rén
人
qíng
情
dàn
旦
mù
暮
yǒu
有
fān
翻
fù
覆
,
píng
平
dì
地
shū
倏
hū
忽
chéng
成
shān
山
xī
溪
。
。
jūn
君
bú
不
jiàn
見
huán
桓
gōng
公
xiāng
相
zhòng
仲
fù
父
,
shù
豎
diāo
刁
zhōng
終
luàn
亂
qí
齊
;
qín
秦
mù
穆
xìn
信
féng
逢
sūn
孫
,
suì
遂
wéi
違
bǎi
百
lǐ
里
xī
奚
。
。
chì
赤
fú
符
tiān
天
zǐ
子
míng
明
jiàn
見
wàn
萬
lǐ
里
wài
外
,
nǎi
乃
yǐ
以
yì
薏
yǐ
苡
wéi
為
wén
文
xī
犀
。
。
tíng
停
hūn
婚
pū
仆
bēi
碑
hé
何
zhèn
震
nù
怒
,
qīng
青
tiān
天
bái
白
rì
日
shēng
生
hóng
虹
ní
蜺
。
。
míng
明
liáng
良
jì
際
huì
會
yǒu
有
rú
如
cǐ
此
,
ér
而
kuàng
況
tóng
童
jiǎo
角
bù
不
biàn
辨
sù
粟
yǔ
與
tí
稊
。
。
wài
外
jiān
間
huáng
皇
fù
父
zhōng
中
yàn
艷
qī
妻
,
mǎ
馬
jiǎo
角
tū
突
wù
兀
lián
連
pìn
牝
jī
雞
。
。
yǐ
以
cōng
聰
wèi
為
lóng
聾
kuáng
狂
zuò
作
shèng
聖
,
diān
顛
dǎo
倒
yī
衣
shang
裳
xíng
行
jí
蒺
lí
藜
。
。
qū
屈
yuán
原
huái
懷
shā
沙
zǐ
子
xū
胥
qì
棄
,
chī
魑
mèi
魅
jiào
叫
xiào
嘯
fēng
風
qī
淒
qī
淒
。
。
liáng
梁
fǔ
甫
yín
吟
,
bēi
悲
yǐ
以
qī
淒
。
。
qí
岐
shān
山
zhú
竹
shí
實
rì
日
xī
稀
shǎo
少
,
fèng
鳳
huáng
凰
qiáo
憔
cuì
悴
jiāng
將
ān
安
qī
棲
!
注釋
- 翳:雲霧。
- 淆:攪亂,搞混。
- 倏忽:疾速,指極短的時間。山溪:山峰和溪谷,形容高低之差異。
- 「君不見」二句:齊桓公以管仲為相併尊為仲父,成就霸業,後來他寵信侍從豎刁等奸人,導致齊國大亂。
- 逢孫:本秦將,秦鄭結盟,留鄭助守衛。百里奚:原為虞大夫,晉滅虞,秦穆公聞其賢,委以國政,助秦穆公成就霸業。
- 赤符天子:漢光武帝劉秀。赤符:即赤伏符,新莽末年流行的一種讖語,謂劉秀上應天命,當繼漢統為帝。以薏苡為文犀:把薏苡草看成是犀角。薏苡,植物名,多年生草本,其果實仁即薏米,可食。文犀:有文理的犀角。
- 停婚仆碑:魏徵以直諫深得唐太宗敬重。魏徵臨終時,太宗將公主許魏徵子叔玉
- 魏徵死,太宗親撰碑文。貞觀十七年罷婚,還推倒魏徵的墓碑。虹霓:相傳虹有雌雄之別,色鮮亮者為雄,色暗淡者為雌
- 雄曰虹,雌為霓。
- 明良:指上文提到的齊桓、秦穆、漢光武、唐太宗、燕丹和管仲、百里奚、馬援、魏徵、荊軻。際會:遇合。童角,指少兒、兒童。古代未成年者頭頂兩側束髮為髻,形如牛角,也稱總角。稊:草名,此處泛指草。
- 皇父:指李輔國。唐肅宗尊稱其為「皇父」。艷妻,指張良娣。馬角突兀,馬生角原本指不可能之事,故曰突兀。牝(pìn)雞:母雞。古代稱女性掌權為牝雞司晨。
- 蒺藜,草名,生長於沙地。詩中代指陝州。
- 懷沙:《楚辭·九章》中的篇名,屈原作。相傳是屈原的絕命詞。此處指懷抱石頭自沉。子胥:伍子胥。被賜劍命自盡。魑魅:傳說中山林里害人的鬼怪。
- 竹實:又稱竹米,竹子所結的子實。相傳鳳凰以之為食。
注釋
梁甫吟,樂府曲調名,也作「梁父吟」。古辭相傳為諸葛亮所作。這首詩由現實聯想到歷史,又用歷史闡明現實,感慨遇合之難。沈德潛評曰:「拉雜成文,極煩冤瞶亂之致,此《離騷》之意也。」(《明詩別裁集》)
翳(yì):雲霧。
淆:攪亂,搞混。
倏(shū)忽:疾速,指極短的時間。山溪:山峰和溪谷,形容高低之差異。
逢孫:本秦將,秦鄭結盟,留鄭助守衛。百里奚,原為虞大夫,晉滅虞,秦穆公聞其賢,委以國政,助秦穆公成就霸業。僖公三十二年,逢孫等潛邀秦國襲鄭,穆公諮詢百里奚、蹇叔,二人均表示反對,穆公不聽,大敗而返。事見《左傳·僖公三十三年》、《史記·秦本紀》。
赤符天子:漢光武帝劉秀。赤符,即赤伏符,新莽末年流行的一種讖語,謂劉秀上應天命,當繼漢統為帝。事見《後漢書·光武帝紀上》。
以薏苡(yìyǐ)為文犀:把薏苡草看成是犀角。薏苡,植物名,多年生草本,其果實仁即薏米,可食。文犀,有文理的犀角。
停婚仆碑:魏徵以直諫深得唐太宗敬重。魏徵臨終時,太宗將公主許魏徵子叔玉;魏徵死,太宗親撰碑文。貞觀十七年罷婚,還推倒魏徵的墓碑。事見《資治通鑑》唐紀十二、十三。
虹霓(ní):相傳虹有雌雄之別,色鮮亮者為雄,色暗淡者為雌;雄曰虹,雌為霓。
明良:指上文提到的齊桓、秦穆、漢光武、唐太宗、燕丹和管仲、百里奚、馬援、魏徵、荊軻。際會,遇合。童角,指少兒、兒童。古代未成年者頭頂兩側束髮為髻,形如牛角,也稱總角。稊(tí),草名,此處泛指草。
皇父:指李輔國。唐肅宗尊稱其為「皇父」。艷妻,指張良娣。馬角突兀,馬生角原本指不可能之事,故曰突兀。牝(pìn)雞,母雞。古代稱女性掌權為牝雞司晨。《尚書·牧誓》:「牝雞無晨,牝雞之晨,惟家之索。」
顛倒衣裳:本指手忙腳亂,倉皇無章。蒺藜,草名,生長於沙地。詩中代指陝州。
懷沙:《楚辭·九章》中的篇名,屈原作。相傳是屈原的絕命詞。此處指懷抱石頭自沉。子胥:伍子胥,原楚大夫伍奢次子,因伍奢被殺,逃至吳,輔佐闔閭奪取王位,富國強兵,破楚復仇。夫差時,因勸夫差拒絕接受越國求和並停止伐齊而觸怒夫差。被賜劍命自盡。
⒂魑魅(chīmèi):傳說中山林里害人的鬼怪。
岐山:在陝西岐山縣東北,山狀如柱,故又稱天柱山。相傳周古公亶父自豳遷此。竹實,又稱竹米,竹子所結的子實。相傳鳳凰以之為食。
翳(yì):雲霧。
淆:攪亂,搞混。
倏(shū)忽:疾速,指極短的時間。山溪:山峰和溪谷,形容高低之差異。
逢孫:本秦將,秦鄭結盟,留鄭助守衛。百里奚,原為虞大夫,晉滅虞,秦穆公聞其賢,委以國政,助秦穆公成就霸業。僖公三十二年,逢孫等潛邀秦國襲鄭,穆公諮詢百里奚、蹇叔,二人均表示反對,穆公不聽,大敗而返。事見《左傳·僖公三十三年》、《史記·秦本紀》。
赤符天子:漢光武帝劉秀。赤符,即赤伏符,新莽末年流行的一種讖語,謂劉秀上應天命,當繼漢統為帝。事見《後漢書·光武帝紀上》。
以薏苡(yìyǐ)為文犀:把薏苡草看成是犀角。薏苡,植物名,多年生草本,其果實仁即薏米,可食。文犀,有文理的犀角。
停婚仆碑:魏徵以直諫深得唐太宗敬重。魏徵臨終時,太宗將公主許魏徵子叔玉;魏徵死,太宗親撰碑文。貞觀十七年罷婚,還推倒魏徵的墓碑。事見《資治通鑑》唐紀十二、十三。
虹霓(ní):相傳虹有雌雄之別,色鮮亮者為雄,色暗淡者為雌;雄曰虹,雌為霓。
明良:指上文提到的齊桓、秦穆、漢光武、唐太宗、燕丹和管仲、百里奚、馬援、魏徵、荊軻。際會,遇合。童角,指少兒、兒童。古代未成年者頭頂兩側束髮為髻,形如牛角,也稱總角。稊(tí),草名,此處泛指草。
皇父:指李輔國。唐肅宗尊稱其為「皇父」。艷妻,指張良娣。馬角突兀,馬生角原本指不可能之事,故曰突兀。牝(pìn)雞,母雞。古代稱女性掌權為牝雞司晨。《尚書·牧誓》:「牝雞無晨,牝雞之晨,惟家之索。」
顛倒衣裳:本指手忙腳亂,倉皇無章。蒺藜,草名,生長於沙地。詩中代指陝州。
懷沙:《楚辭·九章》中的篇名,屈原作。相傳是屈原的絕命詞。此處指懷抱石頭自沉。子胥:伍子胥,原楚大夫伍奢次子,因伍奢被殺,逃至吳,輔佐闔閭奪取王位,富國強兵,破楚復仇。夫差時,因勸夫差拒絕接受越國求和並停止伐齊而觸怒夫差。被賜劍命自盡。
⒂魑魅(chīmèi):傳說中山林里害人的鬼怪。
岐山:在陝西岐山縣東北,山狀如柱,故又稱天柱山。相傳周古公亶父自豳遷此。竹實,又稱竹米,竹子所結的子實。相傳鳳凰以之為食。
評析
《梁甫吟》系樂府舊題,後人多用於抒發心中不平之氣。如李白《梁甫吟》,即充滿志不得伸、懷才不遇的忿懣之情。劉基此詩借古諷今,抨擊了元末忠臣被棄、小人得志的政治現象。詩中「赤苻天子」指東漢皇帝。「乃以薏苡為文犀」,指東漢馬援從交阯回京城,帶了一車薏苡,用作種子。馬援死後,有人上書皇帝,誣陷馬援從交阯帶回的是一車明珠和有紋理的犀角,致使馬援不能安葬祖墳,朝臣不敢送葬。「停婚仆碑」指唐朝魏徵死後,受人誣陷,唐太宗下令放倒魏徵墓碑(碑文為唐太宗撰),解除自己女兒與魏徵兒子叔玉的婚約。以上兩個典故分別見《後漢書·馬援傳》和《新唐書·魏徵傳》。