浪淘沙慢·夢覺透窗風一線
注釋
- 浪淘沙慢:柳永創調。雙調一百三十三字,前段九句六仄韻,後段十五句十仄韻因循:不振作之意。遲延拖拉,漫不經心。幾許盟言:多少山盟海誓的話。陡頓:突然。
- 殢雲尤雨:貪戀男女歡情。殢:戀昵。尤:相娛、相戀之意。
- 漏永:古人以銅壺滴漏計算時間,這裡指時間過得慢。這裡指夜深。疏隔:疏遠阻隔。秦云:秦樓雲雨。形容男歡女愛。低幃:放下幃帳。昵:親近,親昵。數:多次。
譯文
一覺醒來時,一縷寒風透過窗欞吹進房中,把孤燈吹熄。酒醒後的淒涼本已難耐,又聽見屋外台階上的落雨點點滴滴。可嘆我遷延漂泊,孑然一身,淪落天涯。如今想起來,真是辜負了佳人的一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把從前的兩情歡愉,陡然間變成眼下這孤獨憂戚。
愁悶之極!反覆地回憶,想當初那洞房深處,多少次暢飲歡歌,雙雙游嬉於鴛鴦被底。那時節我盡心奉承,生怕耗費她一點氣力。萬種柔情,千般親昵,我二人纏綿無盡,兩情相依相惜。
看如今,漫漫長夜漏壺永滴,就這樣兩地相思隔絕千里。我真是自尋離愁,卻讓你牽腸掛肚徒悲悽。不知要等到哪日,你我重擁鴛鴦被,共度歡情,如膠似漆。到那時,願帷幕低垂玉枕親昵。我會輕輕細說告訴你,在這偏遠的寒江水鄉,我夜夜難眠,數著寒更把你思念,把你惦記。
創作背景
上彊邨民(編) 蔡義江(解) .宋詞三百首全解 .上海:復旦大學出版社, 2008/11/1 :第45-46頁
賞析
詞為羈旅途中思念情人之詞。全篇善於鋪陳敘事,如數家常般把離別相思之深情表達得淋漓盡致,直抒胸臆,感情真摯。
詞作從「夢覺」寫起,說窗風吹息寒燈,夜雨頻滴空階,可知並非天亮覺醒,而是夜半酒醒。其間,於「燈」之上著一「寒」字,於「階」之上著一「空」字,將當時所見、所聞之客觀物景,染上了主人公主觀情感色彩,體現了主人公淒涼孤寂之心理狀態。而「那堪」、「又」,又及「頻」,層層遞進,又便得主人公當時的心境,倍覺淒涼孤寂。接著,主人公直接發出感嘆:「嗟因循、久作天涯客」。這是造成淒涼孤寂心境的根源。因為久作天涯客,辜負了當時和佳人的山盟海誓,從前的歡會情景,在這個夜裡一下子都變成了憂愁與淒戚。至此,主人公心中之情思,似乎已經吐盡。
詞作第二片,由第一片之「憂戚」導入,說「愁極」,十分自然地轉入對於往事的「追思」。所思佳人,由「飲散歌闋」句來看,可知是一位待宴歌妓。從「再三」、「幾度」句中可以體會出來,兩人之互相愛戀,已經有了相當長的時期,由此可見,主人公夜半酒醒時為什麼這樣的憂戚。
第三片由回憶過去的相歡相愛回到眼下「天長漏永」,通夜不眠的現實當中來。「無端自家疏隔」,悔恨當初不該出遊,這疏隔乃自家造成,然而內心卻甚感委曲。因此,主人公又設想兩人相聚之時,他就要低垂的幃幕下,玉枕上,輕輕地向她詳細述說他,一個人在此是如何地夜夜數著寒更,默默地思念著她。至此,主人公的情思活動已進入高潮,但作者的筆立刻煞住,就此結束全詞。
從謀篇布局上看,第一、二片,花開兩枝,分別述說現在與過去的情事;至第三片,既由過去回到現在,又從現在想到將來,設想將來如何回憶現在,使情感活動向前推進一層。全詞三片,從不同角度、不同方位,多層次、多姿態地展現主人公的心理狀態和情思活動,具有一定的立體感。
上彊邨民(編) 蔡義江(解) .宋詞三百首全解 .上海:復旦大學出版社, 2008/11/1 :第45-46頁