箜篌引 / 野田黃雀行

兩漢 曹植
置酒高殿上,親交從我游。 中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。 秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。 陽阿奏奇舞,京洛出名謳。 樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。 主稱千金壽,賓奉萬年酬。 久要不可忘,薄終義所尤。 謙謙君子德,磬折欲何求。 驚風飄白日,光景馳西流。 盛時不再來,百年忽我遒。 生存華屋處,零落歸山丘。 先民誰不死,知命復何憂?
zhì jiǔ gāo diàn 殿 shàng   qīn jiāo cóng yóu
zhōng chú bàn fēng shàn   pēng yáng zǎi féi niú
qín zhēng kāng kǎi   qiě róu
yáng ā zòu   jīng luò chū míng ōu
yǐn guò sān jué   huǎn dài qīng shù xiū
zhǔ chēng qiān jīn shòu   bīn fèng wàn nián chóu
jiǔ yào wàng   báo zhōng suǒ yóu
qiān qiān jūn   qìng shé qiú
jīng fēng piāo bái   guāng jǐng chí 西 liú
shèng shí zài lái   bǎi nián qiú
shēng cún huá chù   líng luò guī shān qiū
xiān mín shuí   zhī mìng yōu  

注釋

  • 陽阿:古之名倡陽阿善舞,後因以稱舞名。謳:民歌。
  • 爵:古代飲酒的器皿,三足,以不同的形狀顯示使用者的身份。

譯文

好酒佳釀擺放在高殿之上,親近的友人跟隨我一同遊玩。

內廚做好了豐盛的菜餚,烹製鮮美可口的牛羊肉。

秦風的古箏聲是多麼慷慨激昂,齊地的琴瑟聲是那麼柔和婉轉。

還有出自陽阿的奇妙舞蹈,來自京洛的著名歌曲。

在歌舞中飲酒過了三杯,我們解開衣袋盡情享用了美味佳肴。

主人和賓客相互行禮,相互獻上最美好的祝福。

要謹記舊時結交的朋友不能遺忘,厚始薄終也不與道義相符。

那君子躬身而謙遜是因為他美好的品德,並不是有任何的企求。

白天裡疾風吹過,日光漸漸向西流走。

青春年華不會再來一次,死亡之期已忽然向我迫近。

就像花葉雖然生長在華美的庭院之中,飄零之後也要重歸於荒蕪的山丘。

然而從古到今,誰能沒有一死?既然知道了命運本該如此,我們還有什麼好憂愁?

賞析

  這是一首獨具特色的游宴詩。它通過歌舞酒宴上樂極悲來的感情變化,深 刻地展示了建安時代特有的社會心理。人生短促的苦悶和建立不朽功業的渴求交織成這首詩的主題,表現出「雅好慷慨」的時代風格。

  這首詩的章法巧妙,很見匠心。詩歌在以較多的筆墨描寫美酒豐膳、輕歌曼舞、主客相酬的情景之後,筆鋒一轉,吐露出欲求親友憂患相濟、共成大業的心愿,再轉為對人生短促的喟嘆,清醒地指出「盛時不再來」。至此,酒宴的歡樂氣氛已掃蕩一盡,樂極而悲來的心理歷程完整地表達出來了,引人回憶起開篇的濃艷之筆、富貴之景,更添幾分悲愴之情。如此立意謀篇,稱得上是思健功圓了。

  詩中兩個意蘊含蓄的設問句:「謙謙君子德,磐折欲何求」、「先民誰不死,知命復何憂」,是展示心理波瀾的關鍵,透露了詩人對於人生意義、生死大關的思考。「欲何求」,「復何憂」,寓答干問,大有意在言外之妙。