開愁歌

唐代 李賀
秋風吹地百草干,華容碧影生晚寒。 我當二十不得意,一心愁謝如枯蘭。 衣如飛鶉馬如狗,臨歧擊劍生銅吼。 旗亭下馬解秋衣,請貰宜陽一壺酒。 壺中喚天雲不開,白晝萬里閒淒迷。 主人勸我養心骨,莫受俗物相填豗。
qiū fēng chuī bǎi cǎo gàn   huá róng yǐng shēng wǎn hán
dāng èr shí   xīn chóu xiè lán
fēi chún gǒu   lín jiàn shēng tóng hǒu
tíng xià jiě qiū   qǐng shì yáng jiǔ
zhōng huàn tiān yún kāi   bái zhòu wàn xián
zhǔ rén quàn yǎng xīn   shòu xiāng tián huī

注釋

  • 飛鶉:形容衣衫襤褸。馬如狗:形容馬極瘦小。臨歧:面臨岔路。
  • 旗亭:此指酒肆。貰:賒欠。宜陽:地名,即福昌縣,在今河南省。
  • 填豗:豗,相擊。填豗,就是填塞心胸的意思。

譯文

蕭瑟秋風吹得大地百草枯乾,華山蒼碧的身影傍晚帶微寒。

我年當二十仕途坎坷不得意,心中愁苦頹喪如衰枯的秋蘭。

衣服爛得像飛鶉胯下馬如狗,面臨岔路口拔劍向天發怒吼。

酒店下馬後脫下秋衣作抵押,請賒給我這宜陽人一壺美酒。

酒醉中我呼喚老天層雲不散,萬裏白晝頃刻之間一片淒迷。

店主人勸我好好保養身子骨,別讓那塵世俗物填塞在心裡。

賞析

  開頭二句寫景。秋風蕭瑟,草木乾枯,傍晚時分,寒氣襲人,路旁的花樹呈現出愁慘的容顏。詩人把自己的心理因素融合在外界的景物之中,使外在景物增添了生命的光彩,帶有一種神秘的誘惑力。

  三、四句寫情。秋氣肅殺,滿目蕭條,詩人觸景生情,直抒胸臆,表達了深沉的痛苦。李賀二十一歲應河南府試。初試告捷,猶如雛鷹展翅,滿以為從此便可扶搖直上,不料有人以李賀「父名晉肅,子不得舉進士」為由,阻撓他參加進士考試。「我當二十不得意,一心愁謝如枯蘭」正是這種抑鬱悲憤心境的寫照。這裡的「枯蘭」是由眼前的秋花引起的聯想,用它來形容受到沉重打擊之後憂傷絕望的「心」,奇特而又妥帖,形象鮮明,含義深厚。蘭花素雅,象徵詩人高潔的胸懷;蘭花枯謝,則是他那顆被揉碎了的心的生動外現。

  中間四句進一步描述詩人愁苦憤懣的情懷。「衣如飛鶉馬如狗」寫衣著和坐騎,用漫畫式的誇張手法,顯示他窮困不堪的處境,筆墨清新,形象突出。「臨歧擊劍」句,寫行動而重在抒情。擊劍不是為了打鬥,而是為了發泄心中的怨氣。「吼」字是擬物,也是擬人。劍本來是不會「吼」的,這裡用猛獸的咆哮聲來比擬擊劍人心底的「怒吼」。如此輾轉寄託,把抽象的感情變成具體的物象,不斷地撼動著讀者的心靈。句首的「臨歧」二字,含有哭窮途的意思。站在十字路口,不知走哪條路好。事實上眼前沒有一條路可以通向理想境界了,這使詩人悲憤填膺。

  「臨歧擊劍」,愁苦憤懣已極,要得解脫,唯一的辦法只有求救於酒,以酒澆愁。可是詩人身無分文,於是下馬脫下「秋衣」,拿到酒店換酒。這兩句進一步表現詩人窮愁潦倒的生活境況。秋天的傍晚,寒氣侵膚,詩人竟在這時脫衣換酒,他已經窮困到了食不果腹的地步。衣不可脫而非脫不可,酒可不喝而非喝不行,表現了詩人極度苦悶的心情。

  衣服當了,酒也喝上了,心中的愁苦卻還是沒有解除。「壺中喚天雲不開,白晝萬里閒淒迷。」醉後呼天,天也不應,浮雲蔽日,白晝如冥,看不到一點希望的光亮,詩人憂心如焚。寫到這裡,痛苦、絕望已經到了登峰造極的程度。

  結尾二句,詩意一折,寫酒店主人好言勸慰,要他注意保重身體,不要讓俗物填塞心胸。感情憤悶到了極致,語氣卻故作跌落緩和之勢,這二句,既起了點題的作用(詩題「開愁」,含有排解愁悶之意),同時深化了詩歌所表達的憤世嫉俗思想,顯得深沉有力而又迴蕩多姿。

  全詩意脈連貫,一氣呵成,由悲秋而起失意之感,由失意至激憤、至絕望、至自我解脫,情感變化軌跡分明、自然。筆調豪放,意境蒼涼。或寫景,或敘事,或抒情,渾然一體,又脈絡清晰,被錢鍾書稱為「眉疏目爽之作」(《談藝錄》一三)。

張國舉 等.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:624-625&朱世英 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1028-1029

創作背景

  李賀舉進士不得回歸故里,後在唐憲宗元和三年(公元808年)和元和六年(公元811年)再赴長安,途徑華陰縣,寫下了這首詩。

張國舉 等.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:624-625