酒泉子·羅帶惹香

唐代 溫庭筠
羅帶惹香,猶系別時紅豆。淚痕新,金縷舊,斷離腸。 一雙嬌燕語雕梁,還是去年時節。綠楊濃,芳草歇,柳花狂。
luó dài xiāng   yóu bié shí hóng dòu lèi hén xīn   jīn jiù   duàn cháng
shuāng jiāo yàn diāo liáng   hái shì nián shí jié yáng nóng   fāng cǎo xiē   liǔ huā kuáng

注釋

  • 羅帶:古時婦女束腰的絲織帶,可結同心,象徵定情,故又是情人贈別的物件。惹:引,這裡有帶來之意。紅豆:即相思子。金縷:金絲。此指衣服上的金絲繡紋。一說指女子面妝。
  • 楊:《花間集》作「陰」。歇:散發。歇,深邃,形容幽深的草叢。又解:歇,泄也,謂氣泄無餘也,即芳草長勢極盛,已停止生長。

譯文

羅帶帶來芳香,還繫著分別時送我的相思豆。金絲線早已磨舊而淚痕總是新的,再難接續,那斷腸般的離愁。

一對對嬌燕,呢喃親語在梁間檐頭,恰似去年我們歡愛的時候。春色更加濃綠,春草的芳香分外清幽,飛舞的柳絮伴隨著我的愁緒。

賞析

  這首詞寫女子的相思離別之情,是一首傷春懷人之詞,寫得清新可喜,文意流暢。

  上片直吐衷腸。首二句寫睹物思人,別後余香猶在,紅豆長系,以表不忘。「羅帶惹香,猶系別時紅豆。」羅帶引來芳香,還繫著相別時所贈的紅豆。羅帶和紅豆都是象徵愛情的信物,這裡暗示著一對戀人的離別和相思,寫得直截了當而又含蓄有味。末三句寫相思之情,「淚痕新」寫別情深切,「金縷舊」寫別時長久,「斷離腸」寫相思痛苦。淚痕日日流,所以「新」;金縷花飾已無心收拾,所以「舊」;離別之情痛苦,所以斷。這一「新」一「舊」,又暗示離別之久,相憶之深,再加上「斷離腸」三字,更有分量。

  此詞一反先寫景後抒情的通例,上片可以說是直賦別情,下片卻轉入景語,寫眼前景,以景托情。「一雙嬌燕語雕梁,還是去年時節」,既是對往年此時兩情融洽的懷戀,又是眼前景色的實錄,暗喻著自己的孤寂;猶言雙燕呢喃依舊,而人卻天各一方。「還是」二字,影射著物是人非之意。於是引起詞中人更深的回憶:「綠陰濃,芳草歇,柳花狂。」這是一派暮春的景象,其中的情緒似乎更加迷茫了。儘管這裡不直接賦寫離別之事,而將別恨寄寓在這「草歇花狂」中,由景物興發的憶別情味很濃,達到言雖盡而意無窮的效果。

  此詞具有詞旨哀怨,色澤朦朧,語言精妙,意境深沉的特點。「綠陰濃,芳草歇,柳花狂」,是含有複雜情事的景語,用在全詞的結尾,尤覺雋永。

唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:57-58&劉學鍇.溫庭筠詩詞選.鄭州:中州古籍出版社,2011:219-220

創作背景

  溫庭筠四首《酒泉子》詞均以女性為抒情主人公,此詞亦莫能外。溫庭筠「士行塵雜,不修邊幅」致使「累年不第」仕途上的失意,讓他對功名、理想的追求都落空了,唯有對愛和美的追求還保留在他內心深處。此詞即為表現女子閨怨而作。因資料缺失,其具體創作時間未得確證。