經火山

唐代 岑參
火山今始見,突兀蒲昌東。 赤焰燒虜雲,炎氛蒸塞空。 不知陰陽炭,何獨燒此中? 我來嚴冬時,山下多炎風。 人馬盡汗流,孰知造化工!
huǒ shān jīn shǐ jiàn   chāng dōng
chì yàn shāo yún   yán fēn zhēng sāi kōng
zhī yīn yáng tàn   shāo zhōng  
lái yán dōng shí   shān xià duō yán fēng
rén jǐn hàn liú   shú zhī zào huà gōng  

注釋

  • 火山:火焰山,在今新疆吐魯番盆地北部。突兀:高聳貌。蒲昌:唐代縣名,貞觀十四年(640年)平高昌以其東鎮城置,在今新疆鄯善。
  • 虜云:指西北少數民族地區上空的雲。炎氛:熱氣
  • 暑氣。
  • 陰陽炭:即指由陰陽二氣結合的熔鑄萬物的原動力。
  • 炎風:熱風。
  • 孰:誰。造化:自然界的創造者。亦指自然。

譯文

久已聽說的火山今日才見到,它高高地矗立在蒲昌縣東。

赤色的火焰燒紅了胡天的雲,炎熱的氣流蒸騰在邊塞上空。

不知道由陰陽二氣構成的熱能,為什麼獨獨燃燒在這座山中?

我在嚴冬時節里來到這裡,山下仍然是一陣陣熱風。

人和馬都熱得汗流浹背,誰能探究大自然的奧妙無窮?

創作背景

  此詩當作於唐玄宗天寶九載(750年)岑參初次出塞經過火焰山之時。天寶八載(749年),岑參抱著建功立業的志向,離開京師長安赴安西上任,大約次年途經蒲昌(今新疆鄯善)。當時火焰山橫亘眼前,烈焰飛騰,奇景壯麗,激起了這位邊塞詩人的滿懷豪情,因此創作了這首《經火山》。

賞析

  此詩寫親眼所見的景象。起句「火山今始見」的一個「始」字,發出了百聞不如一見的慨嘆。「突兀蒲昌東」中的「突兀」一詞,既勾勒出火焰山巍峨高聳之貌,又描繪出火焰山拔地而起、扶搖直上的宏偉氣勢。起始二句,氣勢宏大。

  接著「赤焰燒虜雲,炎氛蒸塞空」二句繼續寫火焰山的威勢。「虜雲」、「塞空」,既表示其空間的高遠,又象徵著異族活動的天地。而那火焰山的烈焰,卻能燃燒那遠天的雲朵,灼燙的氣浪蒸熱了廣漠的塞空。將火焰山置於廣闊的塞空虜雲之間,以烘托其熱力威猛之勢,聯想合理,誇張恰到好處,鍊字精當,意韻喻長。尤其是一個「燒」字,將火山烈焰指向虜雲;一個「蒸」字,使火焰山熱氣威及遠塞,由低向高,由近及遠,順著火焰山熱力的漫延,形象地刻劃出火焰山名不虛傳的威勢。這種浪漫主義色彩的誇張,並非不著邊際地虛嘆,而是基於生活的真實和詩人志向的高遠。在這裡,詩人沒有拘泥於火焰山近景紅岩焦土的精雕細刻,而是從遠處的「赤焰」和「炎氛」,「虜雲」和「塞空」著眼,以山比軍、以熱喻威,使詩歌飽含深廣的意境。

  接著,詩人在反問中發出驚嘆:「不知陰陽炭,何獨燒此中?」西漢賈誼在《鵩鳥賦》中把自然界萬物的生成變化比喻成金屬的熔鑄,岑參此處化用其意,幻化出一種新奇的意境:火爐之大,如天高地闊,燃料之多,集全部陰陽於一地,從而燃著了這座石山。意為火焰山舉世無雙,為世上萬物之佼佼者。

  收尾四句:「我來嚴冬時,山下多炎風。人馬盡汗流,孰知造化工!」以反襯手法,再現火焰山威勢,一物多詠,造成連貫的氣勢。詩人自長安來,一路天寒地凍,唯獨邊塞火山熱氣蒸人,人和馬都大汗淋漓。這種驅寒使熱之工,若不是神力造化,人力絕不能能為之。這裡,詩人通過親眼所見和親身感受,真實地描繪出火焰山奇特怪異的景象和無窮無盡的強大威力。可以想見,來到火焰山前,詩人觸景生情,氣貫長虹,更加激發了在邊塞施展宏圖的志向。