錦纏道·燕子呢喃
注釋
- 錦纏道:詞牌名,又名《錦纏頭》、《錦纏絆》。雙調六十六字,上片六句四仄韻,下片六句三仄韻。呢喃:形容小聲說話,輕聲細語。宮眉:古代皇宮中婦女的畫眉。這裡指柳葉如眉。翠:指柳葉之色。
- 踏青:即遊春。恣:肆意
- 盡情。醉醺醺:形容人喝醉酒,醉得一塌糊塗的樣子。亦指半醉貌。
譯文
燕子呢喃,春光迷人。白晝忽然交長。看園林景色。繁花盛開如一片絢麗多彩的錦繡。海棠經過一番春雨.如胭脂一般紅艷的花瓣被雨浸透。柳葉展開宮眉。翠葉拂弄行人的頭。
到郊外去踏青,恣意歌唱牽手。我已經醉意醺醺。還想尋找美酒。問牧童,他遙遙指著遠處的孤村說:「杏花深處的人家有。」
賞析
上片著意描寫春景。「燕子呢喃,景色乍長春晝」,點明時節是早春,時間是白晝。
「睹園林」以下描寫春色蓬勃的園林。「萬花如繡」運用比喻總括春色,表現出大自然旺盛的生機。「海棠經雨胭脂透。柳展宮眉,翠拂行人首」,這是在總括之後具體描寫海棠花以及柳條。詞人用擬人的手法,將海棠擬為胭脂、柳葉比作宮眉。「胭脂透」寫出了經雨後海棠的鮮艷色澤;而一個「翠」字則將柳葉碧嫩的顏色寫了出來。紅花碧柳,兩相映襯,十分耀目,顯現出一派生機盎然的春色。
下片著重抒發遊興。「向郊原踏青,恣歌攜手」,說明踏青者並非一人,而是一群人手拉著手集體出遊。這兩句既點明了郊遊之樂,又將載歌載舞的郊遊場面描寫得十分熱鬧。「醉醺醺、尚尋芳酒」,本就已經醉意醺醺了,可郊遊之人還要尋醉,足見其不拘形跡、恣縱狂放的情態。「問牧童」三句,化用杜牧《清明》一詩中「借問酒家何處有,牧童遙指杏花村」句意,將踏青的歡暢意緒推至最高點。
全詞圍繞著「春遊」這個題目層層深入,寫盡春色,寫盡遊人的雅興。不論是寫景,還是抒情.都寫得有聲有色,情景交融,淋漓盡致,真實地再現了作者生活時代人們的情趣,流露出作者對這種生活的嚮往和追求。從審美的角度看,這首詞所表現的思想情趣和藝術功力,都屬上乘之作,值得借鑑。
(清)朱孝臧編選;王思熠主編.宋詞三百首全解:中國華僑出版社,2013.09:第106頁&賀新輝主編.全宋詞鑑賞辭典:中國婦女出版社,1996.01:第155頁
創作背景
吳熊和主編.唐宋詞彙評 兩宋卷 第5冊:浙江教育出版社,2004.12:第4326頁