簡盧陟

唐代 韋應物
可憐白雪曲,未遇知音人。 恓惶戎旅下,蹉跎淮海濱。 澗樹含朝雨,山鳥哢餘春。 我有一瓢酒,可以慰風塵。
lián bái xuě   wèi zhī yīn rén
huáng róng xià   cuō tuó huái hǎi bīn
jiàn shù hán zhāo   shān niǎo lòng chūn
yǒu piáo jiǔ   wèi fēng chén

注釋

  • 白雪:古琴曲名,傳為春秋師曠所作。
  • 恓惶:忙碌不安貌。戎旅:軍旅,兵事。
  • 哢:鳥鳴,鳥叫。

譯文

可惜這《白雪》古曲,沒有遇到它的知音。

我因為軍事而忙碌不安,在淮海邊蹉跎流離。

山澗的樹上還有晨雨,山鳥在剩餘的春天裡鳴叫。

我有一瓢酒,可以用來慰藉奔波的生活。

譯文及注釋

譯文
可惜這《白雪》古曲,沒有遇到它的知音。
我因為軍事而忙碌不安,在淮海邊蹉跎流離。
山澗的樹上還有晨雨,山鳥在剩餘的春天裡鳴叫。
我有一瓢酒,可以用來慰藉奔波的生活。

注釋
盧陟:人名,韋應物外甥。.
白雪:古琴曲名,傳為春秋師曠所作。
恓惶:忙碌不安貌。
戎旅:軍旅,兵事。
哢:鳥鳴,鳥叫。

古詩文網經典傳承志願小組.方相氏譯註,作者郵箱:[email protected]