畫堂春·寄子由

宋代 蘇軾
柳花飛處麥搖波,晚湖淨鑒新磨。小舟飛棹去如梭,齊唱采菱歌。 平野水雲溶漾,小樓風日晴和。濟南何在暮雲多,歸去奈愁何。
liǔ huā fēi chù mài yáo   wǎn jìng jiàn xīn xiǎo zhōu fēi zhào suō   chàng cǎi líng
píng shuǐ yún róng yàng   xiǎo lóu fēng qíng nán zài yún duō   guī nài chóu

注釋

  • 鑒新磨:像新磨的銅鏡。采菱歌:樂府曲名,梁武帝《江南弄》七曲之五《采菱曲》,此指陳州女子所唱。
  • 溶漾:波光浮動的樣子。暮云:杜甫《春日懷李白》詩:「渭北春天樹,江東日暮雲」,後以「暮雲春樹」比喻對友人的思念,這裡指暮雲遮住望眼,看不見濟南。歸去:指蘇轍任滿,將召還。

譯文

陳州城內美景多,柳花紛飛的地方,麥子隨風搖擺,如金色的波浪一般。風平浪靜之後,夜晚的大明湖猶如新磨的鏡子一般明亮照人。湖上的小舟雙棹齊飛,就好比織衣服的梭子那般在湖面上飛快來去。船上的采菱女們一齊唱著采菱歌,歌聲悅耳動聽。

平原之上,水雲相接之處,水天一色,碧波蕩漾。小樓之外,風和日麗,天氣晴好。濟南風光如此大好,但依然難解心中的相思之情。歸去,為何就這般難呢?

創作背景

  宋神宗熙寧九年(1076年)九月,蘇轍將罷濟南掌書記任還京,蘇軾作該詞表達對蘇轍深切的思念之情。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.2007年1月:中國書店出版社,北京:379-381

賞析

  上片追敘宋神宗熙寧四年秋,蘇軾與蘇轍同游陳州(今河南淮陽)柳湖的情景。當時,蘇轍在陳州任學官,蘇軾由汴京赴杭州通判任,途經陳州,二人相晤甚歡。詞中以柳湖為中心描寫景物,展開了一幅清新、淡雅的水墨畫。柳湖以「柳」取勝,開頭「柳花飛處」四字便是著力的一筆。對於湖面,蘇軾著重寫出它的明淨,用剛剛打磨過的鏡子(「鑒新磨」)來形容。蘇軾筆下的景物有靜態的,也有動態的,如「花飛」、「麥搖波」、「飛棹」等都富有動感,它們共同構成了一個自在、輕盈的美的境界,烘托出蘇軾、蘇轍二人游湖時歡快、悠閒的心情。

  下片寫當前景物,並抒寫了蘇軾、蘇轍二人離合的情思。開頭兩句用對仗描寫眼前景物,在平坦、廣闊的原野上,水天連成一片,波光粼粼,小樓上風和日麗。一切平靜,安適,隱含著傳告平安的意思。然而一想到遠在濟南的弟弟蘇轍,蘇軾心中便波瀾突起。最後兩句情、景兼到,抒寫離愁曲折有致,而又深切動人。「暮雲多」,既是樓頭遠眺所及的實景,因而成了蘇軾遠望濟南的障礙物。篇末提到「歸去」,是因為蘇軾、蘇轍二人早年曾有,早日隱退而為「夜雨對床」之樂的約定(參見蘇軾《辛丑十一月十九日既與子由別於鄭州西門之外馬上賦詩一篇寄之》、蘇轍《逍遙堂會宿二首》、《再祭亡兄端明文》),即使日後能如願以償,與當前的別離仍有巨大的「時間差」,因而深感痛苦和無奈,可見離愁的深重。

  全詞,表達了蘇軾對蘇轍的思念之情。上片、下片之間的虛實變化用了「暗轉」的寫法。上片是由蘇軾的回憶所構成的虛境,下片頭兩句則轉換成眼前的實境,而其間未用任何字面加以提示,前後的聯絡與變化形成了一種「暗轉」。這是寫作藝術濃縮的結果。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.2007年1月:中國書店出版社,北京:379-381