浣溪沙·一半殘陽下小樓

清代 納蘭性德
一半殘陽下小樓,朱簾斜控軟金鉤。倚闌無緒不能愁。 有個盈盈騎馬過,薄妝淺黛亦風流。見人羞澀卻回頭。
bàn cán yáng xià xiǎo lóu   zhū lián xié kòng ruǎn jīn gōu lán néng chóu
yǒu yíng yíng guò   báo zhuāng qiǎn dài fēng liú jiàn rén xiū què huí tóu

注釋

  • 斜控:斜斜地垂掛。控,下垂、彎曲貌。闌:同「欄」,欄杆。無緒:指沒有心情,百無聊賴。
  • 盈盈:謂儀態美好。此處代指儀態美好之人。盈,與「贏」同,容貌之意。薄妝淺黛:指妝容淡雅。淺黛:謂眉畫的淺淡。風流:指動人的風韻。

譯文

黃昏時分,夕陽依依,暮掩小樓,朱簾斜斜垂掛在軟金鉤上。依靠著欄杆,看那殘陽斜暉,心中難掩愁緒。

那位盈盈動人的女子騎馬而過,她略施薄妝,淺描眉黛,卻也別有一番嫵媚風流。她見到有陌生人就臉生紅暈,神情羞澀卻又回頭顧盼。

鑑賞

  該篇採用敘事的手法,正所謂「詞宜抒情,或直發胸臆,或假以興象,而敘事者少見」。所以顯得更為奇妙。

  上片情語出之於景語,寫女子意興闌珊之貌。首句點明時間是黃昏,正是夕陽西下時分,朱簾斜斜地垂掛在軟軟的金鉤上,一副頗無心情的懶散樣子。「倚闌無緒不能愁」是說這位女子倚靠著闌杆,心緒無聊,而又不能控制心中的憂愁。此三句以簡潔省淨之筆墨描摹了一幅傍晚時分深閨女子倚欄懷遠圖,為下闋騎馬出遊做好鋪墊。

  下片亦刻畫了一個小的場景,但同時描繪了一個細節,活靈活現地勾畫出這位閨中女子懷春又羞怯的形象。「有個盈盈騎馬過」一句,清新可喜,與李清照「倚門回首,卻把青梅嗅」有異曲同工之妙。特別是「盈盈」一詞,形容女子,有說不出的熨帖生動。「薄妝淺黛亦風流」一句則凸現了她的風情萬種,「薄」、「淺」形容她的容貌,「亦」字說她稍加打扮就很漂亮。末句言,「見人羞澀卻回頭」。這只是少女一個極細微的,幾乎叫人難以察覺的動作,詞人卻捕捉到了,輕輕一筆,就活靈活現地勾畫出閨中女子懷春又嬌羞的複雜心情。可以說騎馬少女薄妝淺黛羞澀回頭的神態,把原本顯得低沉的夕陽、小樓、斜掛的朱簾、軟垂的金鉤及無聊的心緒襯托為一幅情景交融、極具美感的畫卷,讀來口角生香,有意猶未盡之感。

閔澤平編著.納蘭詞全集 匯編匯評匯校:崇文書局,2012年3月:217-218

創作背景

  這首詞作於康熙年間;時詞人正處於懵懂愛情的階段。詞人多愁善感,內心充滿哀怨。一個淡妝美人,騎馬從人前盈盈而過,引發了詞人朦朧的愛慕之情。詞人有感而發,作下此詞。

子莊.左手李煜,右手納蘭 李煜和納蘭容若詞情歲月寫真.南京:鳳凰出版社,2011.10:172-173