浣溪沙·席上贈楚守田待制小鬟

宋代 蘇軾
學畫鴉兒正妙年,陽城下蔡困嫣然。憑君莫唱短因緣。 霧帳吹笙香嫋嫋,霜庭按舞月娟娟。曲終紅袖落雙纏。
xué huà ér zhèng miào nián   yáng chéng xià cài kùn yān rán píng jūn chàng duǎn yīn yuán
zhàng chuī shēng xiāng niǎo niǎo   shuāng tíng àn yuè juān juān zhōng hóng xiù luò shuāng chán

注釋

  • 浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。小鬟(huán):小女孩的髮髻,這裡代指歌女。畫鴉:指婦女在額上塗鴉黃。陽城下蔡困嫣然:意謂陽城、下蔡的人都被美人的嫣然笑容所迷惑。陽城、下蔡,戰國時楚國的兩個縣名。困,迷惑。嫣然,嬌媚的笑態。
  • 憑:請求。短因緣:意謂人生苦短。霧帳:很薄的紗帳子如霧朦朧,故名霧帳。嫋嫋:輕飄繚繞的樣子。霜庭:日月光照下的庭院。按舞:擊節跳舞。月娟娟:月光照耀著歌女柔美的姿態。雙纏:古時陋習,女子用布帛纏住雙腳,以為腳纏得越小越美,美其名曰「七寸金蓮」。

譯文

歌女們剛剛學會化妝,正是在妙齡芳華的年紀。歌女們的嫣然一笑,讓陽城、下蔡二縣的官員們著迷。請求田君莫唱人生短暫事難圓之歌。

在很薄的紗帳中,吹笙的歌女散發出輕飄的香氣。月夜下,在庭院中擊節跳舞的歌女們舞姿迷人。一曲唱罷,那紅色的水袖垂罩著一雙七寸金蓮。

創作背景

  這首《浣溪沙》作於宋神宗元豐七年(1084)十一月。是時,田待問正為楚州太守。東坡去泗州途中停留楚州,田以貴客待之。席上,對飲言歡,歌舞助興,東坡作此詞以贈小鬟歌女。

葉嘉瑩.蘇軾詞新釋輯評:中國書店,2007:900-903

賞析

  上片,詠田待制的歌女們的美貌如天仙。「學畫鴉兒正妙年」,勾畫歌女們剛剛學會化妝後的嬌媚貌態,點明歌妓正當妙齡芳年。讓人一眼相見,就會有「湖山明秀,豆蔻梢頭春欲透。學畫鴉兒,多少閒愁總未知」的「天人合一」的和諧感。「陽城下蔡困嫣然」,點明州人不得不為歌女的容貌所傾倒。再見歌妓嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。」「憑君莫唱短姻緣」,引用古典,勸慰田待制,實際上也是蘇軾自慰,但願田待制不要再唱那人生短暫事難圓的悲歌。君不見這小鬟歌女才貌雙全,「陽城下蔡困嫣然」,是田待制的情操最大陶冶。

  下片,詠田待制的歌女們迷人的舞姿。「霧帳吹笙香嫋嫋」,運用通感,將視覺、聽覺、嗅覺通融一體,寫「霧帳」里吹笙的小歌女的迷人場面。似帳非帳,似霧非霧,似嫋非嫋,呈現著一種朦朧美態,頗有「樓頭曲宴仙人語,帳底吹笙香霧濃」(李賀《秦宮》)詩的韻味。「霜庭按舞月娟娟」,描繪月夜庭院擊節跳舞的歌女迷人的舞姿。「霜庭」寫月白的演出環境,「月娟娟」寫歌女如月色柔美的姿態,「按舞」寫歌女翩然起舞的節奏感。這一切生動塑造了如月宮嫦娥般的歌女形象,表現了聖潔高雅的人格美和藝術美。「曲終紅袖落雙纏」,運用特寫的筆法,將田待問的宴飲言歡場面,將陪伴的歌女們輕歌曼舞推向高潮,戛然而止。一個個亭亭玉立、「紅袖落雙纏」的小鬟歌女站立眼前,別有「夜深忽夢少年事」,「此時無聲勝有聲」(白居易《琵琶行》)的滋味在心頭。

  全詞,語言輕快,意境高超。蘇軾觸景生情,借宴席上田待制的歌女們的形象,讚頌田待制的治績、風流和閒居生活。抒發了蘇軾對人生的感嘆,要以高雅的藝術生活來排遣政治愁悶。

葉嘉瑩.蘇軾詞新釋輯評:中國書店,2007:900-903