花馬池詠

明代 崔允
秋風攬轡下邊城,萬里河流繞騎清。 樽俎試看酬壯節,壺觴到處迓行旌。 寒驕強弩雲傳箭,飈轉輕車火作營。 慷慨十年長劍在,登樓一笑暮山橫。
qiū fēng lǎn pèi xià bian chéng   wàn liú rào qīng
zūn shì kàn chóu zhuàng jié   shāng dào chù xíng jīng
hán jiāo qiáng yún chuán jiàn   biāo zhuǎn qīng chē huǒ zuò yíng
kāng kǎi shí nián cháng jiàn zài   dēng lóu xiào shān héng

注釋

  • 樽俎:青銅器。樽,同「尊」。樽、俎,古代盛酒肉的器皿。樽以盛酒,俎以盛肉。後來常用做宴席的代稱。酬壯節:酬勞壯烈的節操。壺觴:酒器。借指酒類。迓:迎接。行旌:舊指官員出行時的旗幟。亦泛指出行時的儀仗。藉以敬稱出行的官員。
  • 寒驕:北方寒冷地帶的高大雄壯的駿馬。傳箭:傳遞令箭。古代北方少數民族起兵令眾,以傳箭為號。引申為傳令。飈:同「飆」,意為暴風,狂風
  • 猛烈、迅疾。輕車:古代兵種名。士兵均駕車作戰,故名。火作營:大概是說兵營周圍點燃著篝火。

注釋

這首詩選自《嘉靖寧夏新志》(《萬曆朔方新志》《乾隆銀川小志》亦收錄此詩)。
樽俎(zūn zǔ):青銅器。樽,同「尊」。樽、俎,古代盛酒肉的器皿。樽以盛酒,俎以盛肉。後來常用做宴席的代稱。酬壯節:酬勞壯烈的節操。
壺觴(shāng):酒器。借指酒類。迓(yà):迎接。行旌:舊指官員出行時的旗幟。亦泛指出行時的儀仗。藉以敬稱出行的官員。
寒驕:北方寒冷地帶的高大雄壯的駿馬。傳箭:傳遞令箭。古代北方少數民族起兵令眾,以傳箭為號。引申為傳令。
飈(biāo):同「飆」,意為暴風,狂風;猛烈、迅疾。輕車:古代兵種名。士兵均駕車作戰,故名。火作營:大概是說兵營周圍點燃著篝火。