紅毛氈

清代 蒲松齡
紅毛國,舊許與中國相貿易,邊帥見其眾,不許登岸。紅毛人固請賜一氈地足矣。帥思一氈所容無幾,許之。其人置氈岸上,但容二人,拉之容四五人。且拉且登,頃刻氈大畝許,已登百人矣。短刃並發,出於不意,被掠數里而去。
hóng máo guó   jiù zhōng guó xiāng mào 貿   , biān shuài jiàn zhòng   dēng àn hóng máo rén qǐng zhān shuài zhān suǒ róng   zhī rén zhì zhān àn shàng   dàn róng èr rén   zhī róng rén qiě qiě dēng   qǐng zhān   dēng bǎi rén duǎn rèn bìng   chū   bèi lüè shù ér

注釋

  • 紅毛國:明、清時有些人稱英國、荷蘭國為「紅毛國」。據《明史·和蘭傳》及《清史稿·邦交志》,自明 萬曆中,荷蘭海商始借船艦與中國往來。迄崇幀朝,先後侵擾澎湖、漳州、 台灣、廣州等地,強求通商,但屢遭中國地方官員驅逐,不許貿易
  • 惟台灣 一地,荷蘭人以武力據守,始終不去。清順治間,荷蘭要求與清政府建交, 至康熙二年遣使入朝。其後清廷施行侮禁。二十二年,荷蘭以助剿鄭成功父 子功,首請開海禁以通市,清廷許之,乃通貿易。本篇所記,系據作者當時 傳聞,時、地未詳。固: 堅持。請: 請求。無幾: 沒多少。但:只。且……且……:一邊……一邊……。登:登上刃:刀。足:足夠。氈大畝許:左右。並:一起。去:離開。眾:人多。許之:允許。容:容納。頃刻:片刻。發:發射。意:思想,意料。掠:掠奪。賜:賜予。