好事近·秋曉上蓮峰

宋代 陸游
秋曉上蓮峰,高躡倚天青壁。誰與放翁為伴?有天壇輕策。 鏗然忽變赤龍飛,雷雨四山黑。談笑做成豐歲,笑禪龕楖栗。
qiū xiǎo shàng lián fēng   gāo niè tiān qīng shuí fàng wēng wèi bàn   yǒu tiān tán qīng
kēng rán biàn chì lóng fēi   léi shān hēi tán xiào zuò chéng fēng suì   xiào chán kān

注釋

  • 好事近:詞牌名。又名「釣船笛」,《張子野詞》入「仙呂宮」。雙調四十五字,上下片各兩仄韻,以入聲韻為宜。秋曉:秋天的早晨。蓮峰:指華山。此處指出詞人攀登的山峰。躡:踩,踏。倚天:形容極高。放翁:陸游的號。天壇:山名,即河南王屋山絕頂,傳說為軒轅祈天所。唐司馬承貞修道於此。策:杖,此即指藤杖。
  • 鏗然:形容撞擊的聲音。忽變赤龍飛:據晉人葛洪《神仙傳》,壺公以一竹杖給費長房,費騎竹杖還家後,竹杖化為青龍。禪龕:供奉佛像的小閣子,此泛指禪房。楖栗:木名,可作杖,後借為杖的代稱。

譯文

秋日晨曉上蓮峰,腳踏倚天懸崖上。誰與放翁相為伴?惟有天壇輕藤杖。

鏗然杖化赤龍飛,雷雨大作群山暗。談笑問好雨潤豐年,只笑僧徒空拖禪杖。

賞析

  陸游作品裡多次提及華山,應是因為「華山天下險」,令人神往。《好事近》便是一篇神遊之作,與其屢屢表現的家國之思不同的是,這篇詞作表達了為民謀福的願望。

  上片寫詞人幻想的登山情形。「秋曉上蓮峰,高躡倚天青壁。」「蓮」的意象常見於佛教文化,與後文提及的「禪龕楖栗」相映成趣。前兩句道明詞人登蓮花峰的時間是在秋天的早晨,而「倚天青壁」則形象地勾勒出蓮花峰高聳入雲、蒼青一色的神韻,開闊了詞文的意境,映照出詞人曠達的胸襟。「誰與放翁為伴?有天壇輕策。」此詞中另一主角在此登場,即被詞人稱作伴侶的「天壇輕策」。「天壇」,在傳說中是天神聚會之所,可見詞人不僅僅是神遊,更有神話色彩。在詞人看來,取自「天壇」、由輕藤製成的拐杖,蘊涵著無窮神力,成為詞人神遊時的至寶。雕鞍尚配寶馬,這拐杖既是神物,其擁有者的形象也被幻化得似人又似神,但詞人的想像力遠不止此。

  下片是詞人由拐杖而生髮的更加離奇的浪漫幻想。「鏗然忽變赤龍飛,雷雨四山黑」兩句化用晉人葛洪《神仙傳》中關於費長房的典故。在這裡,詞人將「天壇輕策」化而為龍,去施雲布雨。「鏗然」二字尤言巨響聲中,「天壇輕策」化而為龍,為這一轉化增添了神話色彩,同時也渲染了氣氛——頃刻間陰雲密布,電閃雷鳴,造就出神龍天降的應有條件。尤其「四山黑」三字,既是說陰雲低垂,遮光蔽日般籠罩,同時也烘托出神龍出現時的神秘情境。「談笑做成豐歲,笑禪龕楖栗」緊承前兩句,寫千里沃野受到神龍布雨的潤澤後,辛勤一年的農民終於獲得了豐收,「談笑」二字言其輕巧簡單;相較於此,「禪龕楖栗」終日陪伴著僧眾們誦經念佛,卻是百無一用。這兩句是詞人對佛家、僧人的嘲笑,倘與詞人生平志願相聯繫,說他在暗諷朝廷偏安江左,不圖恢復,也不為過。

  整篇詞從頭至尾以情景相互交替的手法寫出,但是在細讀之後又可以發現景語之中有情語,情語之中含景語,情景相生相系。全詞的風格浪漫恣肆,將萬丈的豪情和高遠的景象緊密結合,繪製了一幅激情品揚的圖景。

彭國志.豪放詞百首:安徽文藝出版社,2004:第80頁&劉默,陳思思,黃桂月編著,宋詞鑑賞大全集 下,中國華僑出版社,2012.09,第422頁

創作背景

  這首詞的具體創作年代已不詳。約作於陸游閒居山陰時。《放翁詞》中有《好事近》詞十二首,覽其詞意,大抵皆為同一時期所作,其中寫了不少想像和夢遊華山的詞,大多是借來表達收復河山的思想,這是其中的第十二首。

吳熊和.宋詞精品 附歷代詞精品:時代文藝出版社,2002:第86頁