古戍

明代 劉基
古戍連山火,新城殷地笳。 九州猶虎豹,四海未桑麻。 天迥雲垂草,江空雪覆沙。 野梅燒不盡,時見兩三花。
shù lián shān huǒ   xīn chéng yīn jiā
jiǔ zhōu yóu bào   hǎi wèi sāng
tiān jiǒng yún chuí cǎo   jiāng kōng xuě shā
méi shāo jìn   shí jiàn liǎng sān huā

注釋

  • 古戍:古老的戍樓。連山火:連著山頭的烽火台。火,烽燧。笳:一種管樂器,號角,古代流行於塞北及西域一帶。
  • 迥:遠。

譯文

古老的戍樓連接著遍野的山火,新攻占的城池傳來陣陣的胡笳聲。

九州大地,猶虎豹橫行;五湖四海,尚未桑麻繁茂。

遠處的天邊,衰草與孤雲相接,望去如雲中垂下;俯視江面,空闊的江面上看不到漁船商旅,只有白雪覆蓋的沙灘。

野地的寒梅並未被山火燒盡,偶爾還可以看到兩三朵盛開的梅花。

創作背景

  該詩大約作於至正二十年到至正二十七年間(1360-1367),因為至正二十年(1360)以前,劉基為元臣未人朱元璋幕,不可能有詩中向上的情緒。

周嘯天.《元明清名詩鑑賞》. 成都:四川人民出版社, 2001.08:194

賞析

  詩首聯點明作者立身於百戰之地,沿山布列的古老營壘相繼點燃了烽火,它們連成一片,燒紅了半邊天,描寫了激戰後的戰場情景;新築的城仿佛搖搖欲墜,因為陣陣雷鳴般的號角聲在震撼著大地,表明元軍雖遭失敗,但元氣未傷,仍在激烈反撲。「新城」暗示此地最近就有過拉鋸式的爭奪,城池隨壞隨築。此聯開首即點出「古戍」題目,並用對仗寫出了雄渾悲壯的氣勢。

  頷聯則用想像抒寫作者對時局的憂慮:在九州大地上至今仍然虎豹橫行,相互吞噬;四海之內,還沒有一塊土地恢復農事。「虎豹」指割據的群雄。「未桑麻」指人民不能從事生產。

  頸聯則實寫眼前寥落的景物:原野的空曠使天空顯得格外高遠,天邊淡雲與衰草相接;江面空蕩蕩的,只看見岸邊白雪覆蓋不勻露出來的沙灘。向讀者展現一個疑問,人煙、舟楫、村市都哪裡去了呢?二、三兩聯一虛一實,寫出了作者及廣大百姓對戰亂的深惡痛絕。戰火紛飛,萬物被摧毀,但天地間生命之力畢竟是頑強的,嚴冬過後一定還是春天。

  所以尾聯說:在這一片肅殺慘澹的空曠中,仍不時可見野火燒不盡的臘梅花,從草中,雪下,石畔冒出,那一派生機不正是未來的希望麼?結尾表示作者對戰亂過後新的太平世界的出現充滿信心。

  詩中詩人看到戰爭給社會帶來的破壞,心中感到說不出的悲涼,但作者並沒有失去信心。詩人應朱元璋徵召以後,感其厚遇,竭忠盡智,很有作為,曾使朱明政權幾度轉危為安並最終統一天下。朱明王朝的初期實現了作者「四海合一,萬民樂業」的理想。

師滿元,申曉輝主編.《古詩詞鑑賞300首》.武漢:華中科技大學出版社,2015.09:263