蝶戀花·河中作

宋代 趙鼎
盡日東風吹綠樹。向晚輕寒,數點催花雨。年少淒涼天付與,更堪春思縈離緒。 臨水高樓攜酒處。曾倚哀弦,歌斷黃金縷。樓下水流何處去,憑欄目送蒼煙暮。
jìn dōng fēng chuī shù xiàng wǎn qīng hán   shǔ diǎn cuī huā nián shào liáng tiān   gèng kān chūn yíng
lín shuǐ gāo lóu xié jiǔ chù céng āi xián   duàn huáng jīn lóu xià shuǐ liú chǔ   píng lán sòng cāng yān

注釋

  • 蝶戀花:詞牌名,原是唐教坊曲,又名「黃金縷」「卷珠簾」「鳳棲梧」「等。雙調六十字,前後段各五句四仄韻,另有變體二種。河中:河中府,治所在今山西永濟。盡日:終日。向晚:傍晚。
  • 倚哀弦:指以哀傷的弦聲伴唱。黃金縷:原指初生的鵝黃色柳條,詞中指離別之曲,樂府有《楊柳枝》曲。

譯文

整日吹拂的東風吹醒了沉睡的大地,樹上綠意漸染。傍晚泛著輕微的寒氣,一場初春的細雨灑落下來,催促著春花早日開放。年少的他容易心生悲涼,何況這暮春之日,更添離愁別緒。

在臨水的高樓之上,與這位女子飲酒作別。他以絲竹伴唱,一曲賦別。樓下的流水將會流到哪裡去呢?他在高樓上憑欄遠望,目送著流水和人遠去,直到掩入那蒼茫的煙波暮色之中。

創作背景

  這首詞自注「河中作」,詞中又自稱「年少」,因此這首詞當作於宋徽宗崇寧五年(1106年)詞人中進士前後。詞人舊地重遊,懷念往日離別之女子,便寫下這首詞。

喬林曉著.北宋經學家孫復 南宋抗金宰相趙鼎:三晉出版社,2012.08 :第40頁

賞析

  詞的上片由景及情,寫詞人的離愁別緒。開頭三句「盡日東風吹綠樹。向晚輕寒,數點催花雨。」點明時令,又以春盡花落、孤獨寂寞的時空環境暗寓「重來崔護」之感。「「催花雨」在宋詞中多有出現,意為春雨一過,春花自會早日開放,富含著濃厚的自然哲理。「年少淒涼」四字蘊含無限傷感。「年少」本是青春和歡樂的時節,但詞人卻感到淒涼,完全是為「春思」和「離緒」所困,而主因則在於詞人多情。但把「年少淒涼」說成是「天付與」,則又有自我解嘲的味道,意思是情之所鍾,無可解脫。這「年少淒涼」的況味,不能不甘心忍受了。

  詞的下片寫思人。「臨水高樓攜酒處。曾倚哀弦,歌斷黃金縷。」三句,緊接上片的「離緒」而轉向懷人。這三句是追敘往事,在「臨水高樓」這昔游之地回憶當年送別時的情景。黃金縷用來形容初春鵝黃色的柳條,古人有折楊柳贈別的風俗「歌斷黃金縷」,在這裡也有作為離別之曲的含意,與上句「哀弦」相應。「樓下水流何處去」一句引用唐杜牧《題安州浮雲寺寄湖州張郎中》:「當時樓下水,今日到何處。」兩句。這首詞從「臨水高樓」的眼前實景出發,借杜牧詩意以「水流」比喻「人去」,寫得自然熨貼,不露針線,密合無縫。「相隨流水到天涯」,寓含飄泊流落的命運,以及一去不返、此恨綿綿的情意。這樣情意在這首詞中也都包含在「樓下水流何處去」這個深表關切的問侯之中了。結句憑欄目送蒼煙暮」,其意為憑高極目,遠望水流人去的天際,寄託遙思,不覺暮煙四合。感傷離別之情,就寓於久久痴望中。有著悠悠不盡的餘味。

  這首詞懷念往昔一位曾於臨水高樓一曲賦別的女子。上片記時,下片記地,風物依然,而她已不在,通篇貫串著傷離念遠之情。詞人以春盡花落、孤獨寂寞的時空環境來暗寓心中之傷感情緒,意緒雖悲涼,然飽含真摯情意。

林力,肖劍主編.宋詞鑑賞大典 (上、中、下卷):長征出版社 ,1999.11月 1版 :第781頁