除夜雪
北風吹雪四更初,嘉瑞天教及歲除。
半盞屠蘇猶未舉,燈前小草寫桃符。
běi
北
fēng
風
chuī
吹
xuě
雪
sì
四
gēng
更
chū
初
,
jiā
嘉
ruì
瑞
tiān
天
jiào
教
jí
及
suì
歲
chú
除
。
。
bàn
半
zhǎn
盞
tú
屠
sū
蘇
yóu
猶
wèi
未
jǔ
舉
,
dēng
燈
qián
前
xiǎo
小
cǎo
草
xiě
寫
táo
桃
fú
符
。
。
注釋
- 嘉:好。瑞:指瑞雪。天教:天賜。歲除:即除夕。
譯文
四更天初至時,北風帶來一場大雪;這上天賜給我們的瑞雪正好在除夕之夜到來,兆示著來年的豐收。
盛了半盞屠蘇酒的酒杯還沒來得及舉起慶賀新年,我便就著燈光用小草趕寫著迎春的桃符。