楚天遙過清江引·屈指數春來
注釋
- 雙調:宮調名,屬北曲十七宮調之一,是元曲的常用宮調。楚天遙過清江引:為雙調帶過曲,由《楚天遙》與《清江引》兩個曲牌組成。彈指:本為佛家語,「一彈指」的略語,喻時間短暫。六曲小山屏:可開可合的六折畫屏。六曲,指屏風一共六扇。
- 解語:善解人意。「江東」二句:為唐杜甫《春日憶李白》「渭北春天樹,江東日暮雲」二句的倒用。那答兒:哪裡,哪邊。元人俗語。
譯文
掰著手指數來了春天,卻驚訝地發現,彈指之間春天就已過去。蛛絲網兜住了落花,也要把春留住。好幾天為春晴而歡喜,卻又一連幾夜愁聽春雨。曲折的小山屏風,寫滿了傷春的詩句。
春天如果真有感情,就應該了解我的心曲,可問起來卻沒有憑據。傍晚時,江東煙靄迷濛;春天裡,渭北一片花樹,不知道哪裡是春天的住處?
創作背景
李雁 吳冰沁.元散曲經典品讀.北京:藍天出版社,2015:110-112
賞析
薛昂夫這組雙調帶過曲,多用五七言句法,也融入一些前人詩詞,婉約幽麗,富有詩詞韻味。
前段《楚天遙》,通篇五字八句四韻,句式與詞牌《生查子》同。開頭兩句化用了南宋詞人高觀國《卜算子·泛西湖坐間寅齋同賦》詞意,攬括全篇,抒發了愛春、惜春、傷春的複雜心緒。「屈指」「彈指」、「春來」「春去」,兩相對比,益見感慨之深。「蛛絲」二句,寫眼前景物,用了傳統的比興手法。「留春住」,是作者此際的心情,因而感到客觀的境物,亦與自己的心融會為一。落花象徵著即將消逝的春天。「蛛絲網落花」似從辛棄疾《摸魚兒》「算只有殷勤,畫檐蛛網,盡日惹飛絮」詞句化出,物與我會,境與情融。「幾日喜春晴,幾夜愁春雨」,天晴時似覺春可暫留,因而喜悅;夜雨時便覺春歸迅速,更惹傷悲。雨晴不定,愁喜無端,正見作者胸中不可名狀的傷春意緒。唯是在「六曲小山屏」上,「題滿傷春句」。至此點出傷春的主題。
後段《清江引》,基本上是五七言句法,末句加上襯字,便顯出元曲的特點。「春若有情應解語」,承上啟下。此句繼承了唐李賀「天若有情天亦老」(《金銅仙人辭漢歌》)和溫庭筠「花若有情還悵望」(《李羽處士故里》的手法,句中再作轉折,用意尤為婉曲。「問著無憑據」,言外之意是說,春既無情,亦不解人心意,來去匆匆,徒令人傷懷而已。「江東日暮雲,渭北春天樹」,化用杜甫《春日憶李白》詩語。杜甫寄居長安,李白漫遊江浙,原詩兩句是寫杜甫和李白各自所在的景物。此曲直用杜詩,也寄寓著作者對遠方友人的懷念。這兩句點出傷春的理由,深化了主題,並逼出末句「不知那答兒是春住處」。這句化用黃庭堅《清平樂》「春歸何處,寂寞無行路」詞意,既是寫惜春的情懷,也是寫對友人的思念。
全曲前段力寫傷春之情,後段引用前人詩句,略點離愁無盡之意,兩段結合得水乳交融,景中有情,神余象外。曲中化用了不少前賢惜春傷春名句,卻能渾然一體,自成新篇,詩詞功夫轉化為曲而不失曲的特殊韻味,足見作者的詩家功夫。
蔣星煜 等.元曲鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1990:779-780&滕 森.元曲三百首彩圖館.北京:中國華僑出版社,2016:215