酬裴侍御對雨感時見贈

唐代 李白
雨色秋來寒,風嚴清江爽。孤高繡衣人,瀟灑青霞賞。 平生多感激,忠義非外獎。禍連積怨生,事及徂川往。 楚邦有壯士,鄢郢翻掃蕩。申包哭秦庭,泣血將安仰。 鞭屍辱已及,堂上羅宿莽。頗似今之人,蟊賊陷忠讜。 渺然一水隔,何由稅歸鞅。日夕聽猿怨,懷賢盈夢想。
qiū lái hán   fēng yán qīng jiāng shuǎng gāo xiù rén   xiāo qīng xiá shǎng
píng shēng duō gǎn   zhōng fēi wài jiǎng huò lián yuàn shēng   shì chuān wǎng
chǔ bāng yǒu zhuàng shì   yān yǐng fān sǎo dàng shēn bāo qín tíng   xuè jiāng ān yǎng
biān shī   táng shàng luó 宿 mǎng shì jīn zhī rén   máo zéi xiàn zhōng dǎng
miǎo rán shuǐ   yóu shuì guī yāng tīng yuán yuàn   huái xián yíng mèng xiǎng

注釋

  • 繡衣:御史所服。
  • 壯士:謂伍子胥。按《史記》,伍子胥者,楚人也。父曰伍奢,為太子太傅。楚平王信費無極之讒,殺伍奢及其子尚。伍子胥奔吳,闔閭以為行人,與謀國事。九年悉興師伐楚,乘勝而前,五戰遂至郢。時平王已卒,子昭王出奔,伍子胥求昭王不得,乃掘楚平王墓,出其屍,鞭之三百然後已。於是申包胥走秦告急,求救於秦,秦不許。申包胥立於秦廷,晝夜哭,七日七夜不絕其聲。秦哀公憐之曰:「楚雖無道,有臣若是,可無存乎?」乃遣車五百乘救楚擊吳。
  • 蟊賊:皆害苗之蟲也。食根曰蟊,食節曰賊。又《詩詁》:蟊賊一蟲,以禾將黃而蟲害之,故曰蟊賊。取以喻讒惡之人。

譯文

秋雨料峭,寒意肅然,北風蕭瑟,秋江清爽。你是孤傲高潔的檢察官,身姿瀟灑,有仙道之氣。

你平生多有使人感激不盡的行為,素有忠義的褒獎。近來卻禍事連連,天怒人怨,以往事業如流水消失。

楚邦曾經有壯士伍子胥,依靠吳王終於報了家仇。申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鮮血,終於獲得秦國的支持,回來救楚。

但是楚王被鞭屍的恥辱發生且達極限,廟堂墓地上也長滿了荒草。這和如今的某些人一樣,佞臣賊子陷害忠良。

長安雖然僅一水渺然相隔,卻如何能駕車而返呢?只能日夜聽那哀猿啼鳴,夜夜夢裡與你相見。