重九日行營壽藏之地
家山隨處可行楸,荷鍤攜壺似醉劉。
縱有千年鐵門檻,終須一個土饅頭。
三輪世界猶灰劫,四大形骸強首丘。
螻蟻烏鳶何厚薄,臨風拊掌菊花秋。
jiā
家
shān
山
suí
隨
chù
處
kě
可
xíng
行
qiū
楸
,
hé
荷
chā
鍤
xié
攜
hú
壺
shì
似
zuì
醉
liú
劉
。
。
zòng
縱
yǒu
有
qiān
千
nián
年
tiě
鐵
mén
門
kǎn
檻
,
zhōng
終
xū
須
yí
一
gè
個
tǔ
土
mán
饅
tou
頭
。
。
sān
三
lún
輪
shì
世
jiè
界
yóu
猶
huī
灰
jié
劫
,
sì
四
dà
大
xíng
形
hái
骸
qiáng
強
shǒu
首
qiū
丘
。
。
lóu
螻
yǐ
蟻
wū
烏
yuān
鳶
hé
何
hòu
厚
báo
薄
,
lín
臨
fēng
風
fǔ
拊
zhǎng
掌
jú
菊
huā
花
qiū
秋
。
。
注釋
- 楸:楸樹,落葉喬木。鍤:一種掘土用的工具。
譯文
家鄉土地山丘哪個地方都可以栽種楸樹,我扛著鋤頭帶著壺老酒整天悠悠然搞得像傳說中的醉仙劉伶。
即使人真的有千年鐵門檻顯赫和長久的家世那樣福祿長壽,最終也就是落得一個土饅頭似的墳丘。
在這凡俗世界裡最終如同佛家說的大三災中火劫後的余灰,人的四大形骸只是一個皮囊,最終歸葬本原,回歸故鄉。
螻蟻這樣的小蟲,和烏鳶這樣的大鳥又何必分出大小厚薄,我呢,只需要對著秋風拍掌賞菊感受這秋天的美好。