沉醉東風·閒居

元代 盧摯
雨過分畦種瓜,旱時引水澆麻。共幾個田舍翁,說幾句莊家話。瓦盆邊濁酒生涯。醉里乾坤大,任他高柳清風睡煞。
guò fèn zhòng guā   hàn shí yǐn shuǐ jiāo gòng tián shè wēng   shuō zhuāng jiā huà pén biān zhuó jiǔ shēng zuì qián kūn   rèn gāo liǔ qīng fēng shuì shā

注釋

  • 畦:田垠。田舍翁:種田的人。

譯文

雨過之後就分畦種瓜,天旱時就引來水澆麻。幾個種田的老人在一起,討論一些關於種植莊稼的話題,用大大的瓦盆盛酒來過日子,醉的時候就感覺乾坤如此之大。任憑他高柳清風我也一樣的睡覺。