長相思·長相思

宋代 晏幾道
長相思,長相思。若問相思甚了期,除非相見時。 長相思,長相思。欲把相思說似誰,淺情人不知。
cháng xiāng   cháng xiāng ruò wèn xiāng shén le   chú fēi xiāng jiàn shí
cháng xiāng   cháng xiāng xiāng shuō shì shuí   qiǎn qíng rén zhī

注釋

  • 甚了期:何時才是了結的時候。
  • 似:給與。淺情人:薄情人。

譯文

長久的相思啊,長久的相思。若問這相思何時是盡頭,除非是在相見之時。

長久的相思啊,長久的相思。這相思之情說給誰聽呢,薄情寡義的人是不能體會的。

創作背景

  宋徽宗大觀年間(1107年-1110年),詞人已經趨於老年,寫作風格也趨於回憶以及悲情。這首《長相思》就是詞人為懷念舊情人且為了抒發自己的多情而寫下的一首詞。

上官紫微.《宋詞三百首導讀》:中國紡織出版社,2014.01:第84頁

賞析

  此詞純用民歌形式,上下片均以「長相思」迭起,上片言只有相見才得終了相思之情;下片言由於不得相見,相思之情無處訴說,以淺情人不能理解自己的心情反襯自己一往而情深。詞的上片,一氣流出,情溢乎辭,不加修飾。「若問」兩句,自問自答,痴人痴語。要說「相見」是解決「相思」的唯一辦法,這純是痴語,痴心,可是,小晏卻認認真真地把它說了出來,正是如黃庭堅《小山詞序》所云「其痴亦自絕人」。

  結句非同凡響,抒寫了比相思不相見更大的悲哀。「說似誰」,猶言說與誰、向誰說。縱使把相思之情說了出來,那淺情的人兒終是不能體會。淺情是深情的對面,多情的小晏卻總是碰到那樣的人,可是,當那人交暫情淺,別後又杳無音信,辜負了自己的刻骨相思時,詞人依然是一往情深,不疑不恨,只是獨自傷心而已。下片四句,以「淺情人」反襯小晏相思苦戀之情,無奈和遺憾。

  此詞為作者詞中別調,語極淺近,情極深摯,在樸直中自饒婉曲之致,纏綿往復,姿態多變,迴腸盪氣,音節尤美。用對比的手法突出詞人用情之深。