採桑子·海天誰放冰輪滿

清代 納蘭性德
海天誰放冰輪滿,惆悵離情。莫說離情,但值涼宵總淚零。 只應碧落重相見,那是今生。可奈今生,剛作愁時又憶卿。
hǎi tiān shuí fàng bīng lún mǎn 滿   chóu chàng qíng shuō qíng   dàn zhí liáng xiāo zǒng lèi líng
zhǐ yīng luò zhòng xiāng jiàn   shi jīn shēng nài jīn shēng   gāng zuò chóu shí yòu qīng

注釋

  • 採桑子:又名《醜奴兒》《羅敷媚》《羅敷艷歌》等。雙調四十四字,上下闕各四句三平韻。冰輪:月亮。值:每到,正值。涼宵:景色美好的夜晚。
  • 碧落:道教語。指青天、天空。可奈:怎奈。李煜《採桑子》:「可奈情懷,欲睡朦朧入夢來。」

譯文

誰在海天之間放了一輪皎潔的圓月,匆匆一瞥就不禁令人惆悵起來。不要再說什麼離愁別緒,每個夜晚總是涕淚飄零。

只有去到另外一個世界才能重逢,可今生又到哪裡去相遇呢?這無奈的今生今世,剛剛因觸景而傷了情,就又在愁懷中想起了你。

創作背景

  此詞為悼亡之作。納蘭妻盧氏病逝於康熙十六年(1677)五月三十日,這首詞應作於盧氏亡後數年,和《琵琶仙·中秋》可能是同時之作。納蘭愛妻盧氏的去世,在納蘭心中留下了難以磨滅的傷痕。納蘭性德因思念自己的妻子盧氏而寫下了這首詞。

(清)納蘭性德.納蘭性德集:三晉出版社,2008.10:第99頁

賞析

  「海天誰放冰輪滿,惆悵離情。」上片前二句因離情而責怪月亮:是誰讓天字中的月兒變得那麼皎潔明亮。難道他沒有看到我的離情惆悵嗎,詞人惱月照人,又增「月圓人不圓」的悵恨,這種借月以表達懷念之情的作法與蘇東坡的「不應有恨,何事長向別時圓?」朱淑真的「多謝月相憐,今宵不忍圓。」有異曲同工之妙。「莫說離情,但值涼宵總淚零」。接下二句,寫這種離情已不堪提起,每到涼夜,總耍使人傷心落淚。只是反反覆覆地說離情,而不說明是怎樣的離情。

  「只應碧落重相見,那是今生。」直至下片的「碧落重相見」,才知道先前所說之離情,並非一般之生離,而是悽然斷腸的死別。自居易《長恨歌》詩里有「上窮碧落下黃泉,麗處茫茫皆不見」之語,是說貴妃死後,明皇命方士通天徹地去尋。容若作此語。說明愛人亡故。然而就算碧落重逢。也正如李商隱《馬嵬》詩中所說的「海外徒聞更九州,他生未卜此生休」。即使能夠重見,已不是今生的事了。至於今生呢,偏偏在憂愁之時總會想你。「剛作愁時又憶卿」。語簡情深,哀婉之處動人心魄。愁上澆愁,苦上加苦。容若心思之悽惋低徊,由此亦可見一斑。既然無力逃脫記憶的深淵,他也只能尋求一些希冀,今生最想實現的事情,不過是再見一面,再走一遭,卻已是天上人間。納蘭明白,只應碧落,才有重見的可能,可今生,又如何去到那裡啊。她依然消失人世,他只能遙望不舍。

(清)納蘭性德著;鴻恩主編.納蘭詞圖解詳析 超值全彩珍藏版:北京聯合出版公司,2014.10:第325頁-第326頁