卜算子·樽前一曲歌

宋代 杜安世
樽前一曲歌,歌里千重意。才欲歌時淚已流,恨應更、多於淚。 試問緣何事?不語如痴醉。我亦情多不忍聞,怕和我、成憔悴。
zūn qián   qiān zhòng cái shí lèi liú   hèn yīng gèng duō lèi
shì wèn yuán shì   chī zuì qíng duō rěn wén   chéng qiáo cuì

注釋

  • 樽前:在酒樽之前。一作「尊前」。恨應更、多於淚:按《卜算子》詞調,結句本為五字句,此處加一字,為襯字。下闋結句同。
  • 緣:因為,由於。

譯文

美酒當前,歌女高唱一曲,歌中似有千重含義。她在剛要唱歌之時已經淚流滿面,恐怕她心中的苦恨比淚水還多。

我試著問她,為何事而如此悲傷?她如痴如醉,沉默不語。我也是個多情人,聽不了傷心人說傷心事。唯恐兩人同病相憐,共同悲歌。

賞析

  這首詞寫的是作者聞歌傷懷之感,其情事大致類於白居易之《琵琶行》,然而小詞對於長詩,在形式上有尺幅與千里之差別。

  上片寫歌女的演唱,相當於白詩對琵琶女演奏的敘寫。「樽前一曲歌,歌里千重意」,一曲歌而能具千重意,想必亦能說盡胸中無限事;而這「無限事」又必非樂事,當是平生種種不得意之恨事。這是從後二句中「恨」「淚」等字可得而知的。首二句巧妙地運用了對仗加頂真的修辭,比較一般的「流水對」更見跌宕多姿,對於歌唱本身亦有模似效用。「才欲歌時淚已流」一句乃倒折一筆,意即「未成曲調先有情」。

  「恨應更、多於淚」,又翻進一筆,突出歌中苦恨之多。白居易詩對音樂本身的高低、疾徐、滑澀、斷連等等,有極為詳盡的描摹形容。而此詞抓住歌者形態特點層層推進,啟發讀者去想像那歌聲的悲苦與宛轉。

  「試問緣何事?不語如痴醉」,對歌女的悲悽身世作了暗示,相當於琵琶女放撥沉吟、自道辛酸的大段文字。但白詩中的詳盡的直白,此完全作了暗示的處理。當聽者為動聽的演唱感染,希望進一步了解歌者身世時,她卻「不語如痴醉」。這樣寫大有「此時無聲勝有聲」之妙。

  末三句寫詞人由此產生同情並勾起自我感傷,相當於白居易對琵琶女的自我表白。但此詞卻只說「我亦情多不忍聞」,好像是說:歌女不語也罷,只怕我還受不了呢。由此可知,這裡亦有一種同病相憐、物傷其類的感情,因此以至於「怕和我、成憔悴」。

  和白居易《琵琶行》不同的是,這首詞善抒情,妙懸念的設置,化實為虛,得其空靈。同時,此詞運筆頗饒頓挫,上片用遞進寫法,下片則一波三折,讀來引人入勝。《卜算子》詞調上下片的兩個結句,本為五言句,此詞則各加了一個襯字變成六言句(三三結構)。大凡詞中加襯字者,語言都較通俗,此詞亦然。

周嘯天 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:504-505&李靜 等.唐詩宋詞鑑賞大全集.北京:華文出版社,2009:228