白頭吟

唐代 李白
錦水東北流,波盪雙鴛鴦。 雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。 寧同萬死碎綺翼,不忍雲間兩分張。 此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。 但願君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。 相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。 一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。 東流不作西歸水,落花辭條歸故林。 兔絲固無情,隨風任傾倒。 誰使女蘿枝,而來強縈抱。 兩草猶一心,人心不如草。 莫卷龍鬚席,從他生網絲。 且留琥珀枕,或有夢來時。 覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。 古來得意不相負,只今惟見青陵台。
jǐn shuǐ dōng běi liú   dàng shuāng yuān yāng
xióng cháo hàn gōng shù   nòng qín cǎo fāng
níng tóng wàn suì   rěn yún jiān liǎng fēn zhāng
shí ā jiāo zhèng jiāo   zuò cháng mén chóu
dàn yuàn jūn ēn qiè shēn   huáng jīn mǎi
xiàng zuò de huáng jīn   zhàng hǎo xīn duō xīn
zhāo jiāng pìn mào líng   wén jūn yīn zèng bái tóu yín
dōng liú zuò 西 guī shuǐ   luò huā tiáo guī lín
qíng   suí fēng rèn qīng dǎo
shuí shǐ 使 luó zhī   ér lái qiáng yíng bào
liǎng cǎo yóu xīn   rén xīn cǎo
juǎn lóng   cóng shēng wǎng
qiě liú zhěn   huò yǒu mèng lái shí
shuǐ zài shōu mǎn 滿 bēi   qiè nán chóng huí
lái de xiāng   zhī jīn wéi jiàn qīng líng tái

注釋

  • 錦水:即錦江,在今四川成都南。
  • 漢:指長安一帶。
  • 綺翼:鴛鴦美麗的翅膀。分張:分離。
  • 阿嬌:指漢武帝陳皇后。陳皇后失寵,退居長門宮,愁悶悲思,請司馬相如作了一首《長門賦》,以表自己的悲傷之情。
  • 東流不作西歸水:用「不見東流水,何時復歸西」的語意。歸故林:重返故林。
  • 兔絲:即菟絲,一種寄生植物,莖細如絲,寄生纏繞在其他植物上。
  • 女蘿:菟絲有時纏在女蘿上,比喻男女的愛情。
  • 龍鬚席:用龍鬚草編織的蓆子。從他生網絲:任它生蛛網。青陵台:戰國時宋康王所築造。在今河南商丘。

譯文

錦江之水潺潺流向遠方,水波蕩漾,一對鴛鴦在水波蕩漾處快樂相伴。

它們雖然來自不同的地方,一個家在長安,一個家在芳草迷漫處。

但彼此心心相許,寧願共死也不忍分離。

此時阿嬌失寵了,長門宮前無限淒涼,她常常愁苦地獨坐到天黑。

但願漢武帝還能夠顧念往日的恩情,為了這,又豈會顧惜黃金不讓司馬相如為自己作賦呢?

相如作賦得到了黃金,就喜新厭舊,對卓文君懷有異心了。

他要聘茂陵一女子為妾,卓文君十分傷心,作《白頭吟》以相贈。

從來沒有見過東流之水返回西去的,凋零落敗的花朵也會重返故林。

菟絲本就無情,任風傾倒。

但菟絲緊緊地纏在女蘿上,與它縈抱在一起。

自然界的兩草尚且如此,人心卻不如草那樣執著堅定。

不要把龍鬚蓆子捲起來,任它落滿灰塵,生滿蛛網。

暫且留著琥珀枕頭,或許彼此還會有相夢的時候。

覆水難收,棄妾難以重回。

自古以來,至死不相負的愛情,只有青陵台的韓憑及其妻子何氏。

簡析

  《白頭吟》,傳說最初為卓文君所作。司馬相如要娶茂陵的女子為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如才停止納茂陵女為妾。李白在這首詩里借女子的失寵來抒發自己不得志的無奈。