戰國策 · 魏惠王死

劉向 《戰國策》
魏惠王死,葬有日矣。天大雨雪,至於牛目,壞城郭,且為棧道而葬。群臣多諫太子者,曰;「雪甚如此而喪行,民必甚病之。官費又恐不給,請馳期更日。」太子曰:「為人子,而以民勞與官費用之故,而不行先生之喪,不義也。子勿復言。」 群臣皆不敢言,而以告犀首。犀首曰:「吾未有以言之也,是其唯惠公乎!請告惠公。」 惠公曰 :「諾。」駕而見太子曰:「葬有日矣。」太子曰 :「然。」惠公曰:「昔王季歷葬於楚山之尾,灓水齧其墓,見棺之前和。文王曰:嘻!先君必欲一見群臣百姓也夫,故使灓水見之。』於是出而為之張於朝,百姓皆見之,三日而後更葬。此文王之義也。今葬有日矣,而雪甚,及牛目,難以行,太子為及日之故,得毋嫌於欲亟葬乎?願太子更日。先王必欲少留而扶社稷、安黔首也,故使雪甚。因馳期而更為日,此文王之義也。若此而弗為,意者羞法文王乎?」太子曰:「甚善。敬馳期,更擇日。」 惠子非徒行其說也,又令魏太子未葬其先王而因又說文王之義。說文王之義以示天下,豈小功也哉!

譯文

魏惠王死,舉行葬禮的日子已經定下來了。但是當天下起了大雪,積雪深得幾乎能沒到牛的眼睛,城郭的路也無法通行,太子準備用木板構築棧道去送葬。群臣都去諫阻太子,說:「雪下得這麼大還要送殯,百姓一定會感到痛苦。國家開支又恐怕不夠,請暫緩時間,改日安葬。」太子說:「做兒子的因為人民辛苦和國家開支不夠的緣故,就不按期舉行先王的喪禮,這不合禮法。你們就不要再說了。」 大臣們都不敢再去勸說,就把這件事告訴了犀首,犀首說:「我也沒法勸說他,這事只有惠公能夠辦到,讓我去告訴惠子。」 聽了犀首的話,惠公說:「好吧。」就駕著車去見太子,說:「舉行葬禮的日期已經定下來了嗎?」太子說:「是的。」惠子說:「過去周王季歷埋葬在終南山腳下,地下滲漏出來的水侵蝕了他的墳墓,露出棺材前面的橫木。周文王說:'啊,先王一定是想再看一看各位大臣和百姓吧,所以才讓滲漏的水把棺木露出來。'於是就把棺木挖出來,給它搭起靈棚,百姓都來朝見,三天以後才改葬。這是文王的義舉啊。現在葬期雖然已經定下來了,但是雪下得太大,甚至沒到牛的眼睛,靈車難以前行,太子為了能按期下葬就不顧困難,這是不是有些急於將先王安葬了事的嫌疑啊?希望太子能夠更改日期。先王一定是想要再停留一下,再來扶護一下國家,安頓人民,所以才讓雪下得這麼大。據此推遲葬期而另擇吉日,這不正是文王般的大義嗎?像這樣的情況還不改日安葬,想來大概是把效法文王當作羞恥了吧?」太子說:「你說得太對了,那就延期安葬,另擇吉日。」 惠公不僅僅是實踐了自己的主張,並且還讓魏太子不匆忙安葬先王,而藉此機會宣揚了周文王的義舉。將周文王的仁儀昭示於天下,這難道是很小的功勞嗎?