戰國策 · 雍氏之役

劉向 《戰國策》
雍氏之役,韓征甲與粟於周。周君患之,告蘇代。蘇代曰:「何患焉?代能為君令韓不征甲與粟於周,又能為君得高都。」周君大悅曰:「子苟能,寡人請以國聽。」蘇代遂往見韓相國公中曰:「公不聞楚計乎?昭應謂楚王曰:『韓氏罷於兵,倉廩空,無以守城,吾收之以飢,不過一月必拔之。」今圍雍氏五月不能拔,是楚病也。楚王始不信昭應之計矣,今公乃征甲及粟於周,此告楚病也。昭應聞此,必勸楚王益兵守雍氏,雍氏必拔。」公中曰:「善。然吾使者已行矣。」代曰:「公何不以高都與周。」公中怒曰:「吾無征甲與粟於周,亦已多矣。何為與高都?」代曰:「與之高都,則周必折而入於韓,秦聞之必大怒,而焚周之節,不通其使,是公以弊高都得完周也,何不與也?」公中曰:「善。」不征甲與粟於周而與高都,楚卒不拔雍氏而去。

譯文

楚國攻打韓國雍氏,韓國向西周徵調士兵糧食,周王為此感到憂慮,就與大臣蘇代共商對策。蘇代說:「君王何必為這件事煩惱呢?我能讓韓國不向西周徵調士兵和糧食,又能讓您得到高都。」周王聽後非常高興,說:「您如果能做到,那麼以後寡人就讓你來管理國家政事。」蘇代於是前往韓國拜見相國公仲侈,對他說道:「您沒有聽說楚國的計策嗎?楚將昭應當初曾對楚王說:『韓國疲於征戰,因而糧庫空虛,已經沒有什麼力量守住城池。我要乘韓國饑荒,率兵奪取韓國的雍氏,不到一個月就能攻下。』如今楚國包圍雍氏已經五個月了,還不能攻克,這暴露了楚軍的處境困窘,楚王已經開始準備放棄昭應的計策了。如今您來徵調西周的士兵和糧食,這是在告訴楚國,韓國已經處於危險境地了。如果昭應知道以後,一定勸說楚王增兵包圍雍氏,屆時雍氏必然被攻陷。」公中說:「很好,但是我國的使者已經趕往西周了。」蘇代接著說:「您為什麼不把高都之地送給西周呢?」公仲侈聽後非常憤怒,很生氣地說:「我不向西周徵調士兵和糧食已經不錯了,為什麼還要送給西周高都呢?」蘇代說:「假如您能把高都送給西周,那麼西周會再次跟韓國修好,秦國知道以後,必然大為震怒,不僅會焚毀西周的符節,而且還會斷絕使臣的來往。西周斷了與其他國家的聯盟,而單單和好韓國,這樣一來,閣下就是在用一個破爛的高都,換取一個完整的西周,閣下為什麼不願意呢?」公仲侈說:「好吧。」於是就不再向西周徵調士兵和糧食,並且將高都割讓給了西周,楚國軍隊因沒能攻克雍氏而離去了。

百度百科.https://baike.baidu.com/item/雍氏之役/3246838?fr=aladdin