神農本草經 · 烏頭

味辛溫。 主中風,惡風,洗洗,出汗,除寒濕痹,咳逆上氣,破積聚,寒熱。其汁煎之,名射罔,殺禽獸。一名奚毒,一名即子,一名烏喙。生山谷。 《吳普》曰:烏頭,一名莨,一名千狄,一名毒公,一名卑負(《御覽》作果負),一名耿子,神農雷公桐君黃帝甘有毒,正月始生。葉厚、莖方、中空,葉四四相當,與蒿相似。 又云:烏喙,神農雷公桐君黃帝有毒,李氏小寒,十月采,形如烏頭,有兩岐相合,如烏之喙,名曰烏喙也,所畏惡使,盡與烏頭同,一名萴子,一名莨,神農岐伯有大毒,李氏大寒,八月采,陰乾。是附子角之大者,畏惡與附子同。(《御覽》,《大觀本》節文) 《名醫》曰:生朗陵,正月二月采,陰乾,長三寸,已上為天雄。 按《說文》云:萴,烏喙也。《爾雅》云:芨,堇草。郭璞云:即烏頭也,江東呼為堇。《范子計然》云:烏頭出三輔中,白者善。國語云:驪姬置堇於肉。韋昭云:堇,烏頭也。《淮南子》主術訓云:莫凶於雞毒。高誘云:雞毒,烏頭也,按雞毒即奚毒,即子,即萴子側子也,《名醫》別出側子條,非。

譯文

越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」