神農本草經 · 伏苓
味甘平。
主胸脅逆氣(《御覽》作疝氣),憂恚,驚邪,恐悸,心下結痛,寒熱煩滿,咳逆,口焦舌干,利小便。久服安魂養神,不飢延年。一名茯菟,(《御覽》作茯神,案元本云:其有抱根者,名茯神,作黑字)生山谷。
《吳普》曰:茯苓通神,桐君甘,雷公扁鵲甘無毒,或生茂州,大松根下,人地三丈一尺,二月七月采。(《御覽》)
《名醫》曰:其有抱根者名茯神,生太山大松下,二月八月采,陰乾。
案《廣雅》云:茯神,茯苓也;《范子計然》云:茯苓,出嵩高三輔,《列仙傳》云:昌容采茯苓,餌而食之;《史記》褚先生云:傳曰,下有伏靈,上有兔絲,所謂伏靈者,在兔絲之下,狀似飛鳥之形,伏靈者,千歲松根也,食之不死;《淮南子》說林訓云:茯苓掘,兔絲死,舊作茯,非。
譯文
越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」