神農本草經 · 女萎

味甘平。 主中風暴熱,不能動搖,跌筋結肉,諸不足。久服,去面黑皯,好顏色,潤澤,輕身不老。生山谷。 《吳普》曰:女萎一名葳蕤,一名玉馬,一名地節,一名蟲蟬,一名烏萎,一名熒,一名玉竹,神農苦,一經甘,桐君雷公扁鵲甘無毒,黃帝辛,生太山山谷,葉青黃相值如姜,二月七月采,治中風暴熱,久服輕身(《御覽》),一名左眄,久服輕身耐老(同上)。 《名醫》曰:一名熒,一名地節,一名玉竹,一名馬熏,生太山及邱陵,立春後采,陰乾。 案《爾雅》云:熒委萎;郭璞云:藥草也,葉似竹,大者如箭,竿,有節,葉狹而長,表白裹青,根大如指,長一二尺,可啖;陶宏景云:按本經有女萎,無萎蕤,別錄有萎蕤,而為用正同,疑女萎即萎蕤也,惟名異耳;陳藏器云:魏志樊阿傳,青粘,一名黃芝,一名地節,此即萎蕤。

譯文

越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」