尚書 · 皋陶謨
譯文
相傳,皋陶和禹曾在舜帝面前討論國家政事。皋陶說:「誠信地遵循堯帝的德行,君主就能做到決策英明,群臣也可以同心同德。」禹曰:「是啊!但是是怎麼做到的呢?」皋陶說:「啊!要謹慎其身,堅持不懈地努力提升自身的修養。要使近親寬厚順從,使賢人勉力輔佐,由近及遠,完全在於從這裡做起。」禹聽了這番精當的言論,拜謝說:「對呀!」 皋陶說:「最重要的還是知人善任,把臣民治理好。」禹說:「哎呀!事實雖是這樣,但是想要完全做到這些,只怕連先王都難以做到。知人善任才算得上是明智之人,有智慧才能用人得當。能夠把臣民治理好,便是給他們以恩惠,這樣臣民當然會把恩惠記在心裡。既然聰明而有恩德,還怕什麼(馬雚)兜,何必遷徙流放苗民,又何必害怕講那些花言巧語、獻媚取寵的壞人呢?」 皋陶說:「啊!檢驗人的行為大約有九種美德。檢驗了言論,如果那個人有德,就告訴他說,可做點工作。」禹問:「什麼叫九德呢?」 皋陶說:「寬宏而又堅栗,柔順而又卓立,謹厚而又嚴恭,多才而又敬慎,馴服而又剛毅,正直而又溫和,簡易而又方正,剛正而又篤實,堅強而又合宜,要明顯地任用具有九德的好人啊!「天天表現出三德,早晚認真努力於家的人,天天莊嚴地重視六德,輔助政事於國的人,一同接受,普遍任用,使具有九德的人都擔任官職,那麼在職的官員就都是才德出眾的人了。各位官員互相效法,他們都想處理好政務,而且順從君王,這樣,各種工作都會辦成。「治理國家的人不要貪圖安逸和私慾,要兢兢業業,因為情況天天變化萬端。不要虛設百官,上天命定的工作,人應當代替完成。上天規定了人與人之間的常法,要告誡人們用父義、母慈、兄友、弟恭、子孝的辦法,把這五者敦厚起來啊!上天規定了人的尊卑等級,推行天子、諸侯、卿大夫、士和庶人這五種禮制,要經常啊!君臣之間要同敬、同恭,和善相處啊!上天任命有德的人,要用天子、諸侯、卿、大夫、士五等禮服表彰這五者啊!上天懲罰有罪的人,要用墨、劓、剕、宮、大辟五種刑罰處治五者啊!政務要努力啊!要努力啊!「上天的視聽依從臣民的視聽。上天的賞罰依從臣民的賞罰。天意和民意是相通的,要謹慎啊,有國土的君王!」 皋陶問:「我的話可以得到實行嗎?」禹說:「當然!你的話可以得到實行並且獲得成功。」皋陶說:「我並不懂得什麼,我想讚揚佐助帝德啊!」