子夜歌·夜长不得眠
夜长不得眠,明月何灼灼。
想闻散唤声,虚应空中诺。
yè
夜
zhǎng
长
bù
不
dé
得
mián
眠
,
míng
明
yuè
月
hé
何
zhuó
灼
zhuó
灼
。
。
xiǎng
想
wén
闻
sàn
散
huàn
唤
shēng
声
,
xū
虚
yīng
应
kōng
空
zhōng
中
nuò
诺
。
。
注释
- 不得眠:不能睡眠。何:何其,多么。灼灼:灼人貌。明亮貌。盛烈貌。
- 散唤声:散乱的呼唤声。虚应:虚假地应承。空中诺:空中的许诺。
译文
长夜漫漫我睡不着觉,抬头看见那明月多么明亮。
模模糊糊的听到好似有人在呼唤我,我轻轻地回应着。
品评
这位女子思念心上人,想得神迷心痴,以至于在恍惚中似乎听到心上人断断续续的呼唤,便情不自禁地答应了一声。“想闻”、“虚应”的失常举止,把这位女子如痴如醉的情态生动地刻画出来了。