赠从孙义兴宰铭
天子思茂宰,天枝得英才。
朗然清秋月,独出映吴台。
落笔生绮绣,操刀振风雷。
蠖屈虽百里,鹏鶱望三台。
退食无外事,琴堂向山开。
绿水寂以闲,白云有时来。
河阳富奇藻,彭泽纵名杯。
所恨不见之,犹如仰昭回。
元恶昔滔天,疲人散幽草。
惊川无活鳞,举邑罕遗老。
誓雪会稽耻,将奔宛陵道。
亚相素所重,投刃应桑林。
独坐伤激扬,神融一开襟。
弦歌欣再理,和乐醉人心。
蠹政除害马,倾巢有归禽。
壶浆候君来,聚舞共讴吟。
农人弃蓑笠,蚕女堕缨簪。
欢笑相拜贺,则知惠爱深。
历职吾所闻,称贤尔为最。
化洽一邦上,名驰三江外。
峻节贯云霄,通方堪远大。
能文变风俗,好客留轩盖。
他日一来游,因之严光濑。
tiān
天
zǐ
子
sī
思
mào
茂
zǎi
宰
,
tiān
天
zhī
枝
dé
得
yīng
英
cái
才
。
。
lǎng
朗
rán
然
qīng
清
qiū
秋
yuè
月
,
dú
独
chū
出
yìng
映
wú
吴
tái
台
。
。
luò
落
bǐ
笔
shēng
生
qǐ
绮
xiù
绣
,
cāo
操
dāo
刀
zhèn
振
fēng
风
léi
雷
。
。
huò
蠖
qū
屈
suī
虽
bǎi
百
lǐ
里
,
péng
鹏
xiān
鶱
wàng
望
sān
三
tái
台
。
。
tuì
退
shí
食
wú
无
wài
外
shì
事
,
qín
琴
táng
堂
xiàng
向
shān
山
kāi
开
。
。
lǜ
绿
shuǐ
水
jì
寂
yǐ
以
xián
闲
,
bái
白
yún
云
yǒu
有
shí
时
lái
来
。
。
hé
河
yáng
阳
fù
富
qí
奇
zǎo
藻
,
péng
彭
zé
泽
zòng
纵
míng
名
bēi
杯
。
。
suǒ
所
hèn
恨
bú
不
jiàn
见
zhī
之
,
yóu
犹
rú
如
yǎng
仰
zhāo
昭
huí
回
。
。
yuán
元
è
恶
xī
昔
tāo
滔
tiān
天
,
pí
疲
rén
人
sàn
散
yōu
幽
cǎo
草
。
。
jīng
惊
chuān
川
wú
无
huó
活
lín
鳞
,
jǔ
举
yì
邑
hǎn
罕
yí
遗
lǎo
老
。
。
shì
誓
xuě
雪
kuài
会
jī
稽
chǐ
耻
,
jiāng
将
bēn
奔
wǎn
宛
líng
陵
dào
道
。
。
yà
亚
xiāng
相
sù
素
suǒ
所
zhòng
重
,
tóu
投
rèn
刃
yīng
应
sāng
桑
lín
林
。
。
dú
独
zuò
坐
shāng
伤
jī
激
yáng
扬
,
shén
神
róng
融
yī
一
kāi
开
jīn
襟
。
。
xián
弦
gē
歌
xīn
欣
zài
再
lǐ
理
,
hé
和
lè
乐
zuì
醉
rén
人
xīn
心
。
。
dù
蠹
zhèng
政
chú
除
hài
害
mǎ
马
,
qīng
倾
cháo
巢
yǒu
有
guī
归
qín
禽
。
。
hú
壶
jiāng
浆
hòu
候
jūn
君
lái
来
,
jù
聚
wǔ
舞
gòng
共
ōu
讴
yín
吟
。
。
nóng
农
rén
人
qì
弃
suō
蓑
lì
笠
,
cán
蚕
nǚ
女
duò
堕
yīng
缨
zān
簪
。
。
huān
欢
xiào
笑
xiāng
相
bài
拜
hè
贺
,
zé
则
zhī
知
huì
惠
ài
爱
shēn
深
。
。
lì
历
zhí
职
wú
吾
suǒ
所
wén
闻
,
chēng
称
xián
贤
ěr
尔
wèi
为
zuì
最
。
。
huà
化
qià
洽
yī
一
bāng
邦
shàng
上
,
míng
名
chí
驰
sān
三
jiāng
江
wài
外
。
。
jùn
峻
jié
节
guàn
贯
yún
云
xiāo
霄
,
tōng
通
fāng
方
kān
堪
yuǎn
远
dà
大
。
。
néng
能
wén
文
biàn
变
fēng
风
sú
俗
,
hào
好
kè
客
liú
留
xuān
轩
gài
盖
。
。
tā
他
rì
日
yī
一
lái
来
yóu
游
,
yīn
因
zhī
之
yán
严
guāng
光
lài
濑
。
。
译文
天子需要精明能干的县官,朝廷果然得到了你这样的干吏。
你如朗然清秋之月,皎然独出照映吴台。
你落笔即出绮绣文章,办理公务,雷厉风行。
现如今虽然只是蠖屈百里之县官,将来可是鹏程无限,可望三台公相之位。
公事完毕无他事,面对青山琴堂开。
闲暇弄绿水,兴来约白云作客。
你如河阳潘岳问才奇藻富丽,又如彭泽陶潜乐纵名杯,清明治理县务。
长恨不能与他们为伍,就如时光循环而转,各在相对的地方。
乱群之马罪滔天,疲困之民散布幽草之间。
江川震荡没有活的鱼,整个县里连老人都罕见。
誓言要雪会稽之耻,我将踏上去宣城之道。
你素为御史大夫所重视,处理公务游刃有余,并有美妙的节奏如奏桑林之曲。
独坐常思激浊扬清,有时与神明相融,胸襟为之一开。
欣然再理弦歌,和乐陶醉人心。
清除害马,铲除害民的政令,归禽回巢,人民返回故乡。
人民壶浆箪食等候你的到来,讴吟聚舞,与君共乐。
农人乐得丢弃了头上蓑笠,蚕女乐得堕落了头上缨簪。
人民欢笑互相拜贺,都感觉到你的惠政遗爱深深。
我所见闻过的县宰,你是最贤能的。
你善于教化普沾一邦之内,英名驰骋三江之外。
高尚的节操气贯云霄,通晓为政之道的深远。
文章能变一地之风俗,款待客人之礼仪周全。
他日我再来一游,因为这里也有严光的严子濑。
译文
天子需要精明能干的县官,朝廷果然得到了你这样的干吏。
你如朗然清秋之月,皎然独出照映吴台。
你落笔即出绮绣文章,办理公务,雷厉风行。
现如今虽然只是蠖屈百里之县官,将来可是鹏程无限,可望三台公相之位。
公事完毕无他事,面对青山琴堂开。
闲暇弄绿水,兴来约白云作客。
你如河阳潘岳问才奇藻富丽,又如彭泽陶潜乐纵名杯,清明治理县务。
长恨不能与他们为伍,就如时光循环而转,各在相对的地方。
乱群之马罪滔天,疲困之民散布幽草之间。
江川震荡没有活的鱼,整个县里连老人都罕见。
誓言要雪会稽之耻,我将踏上去宣城之道。
你素为御史大夫所重视,处理公务游刃有余,并有美妙的节奏如奏桑林之曲。
独坐常思激浊扬清,有时与神明相融,胸襟为之一开。
欣然再理弦歌,和乐陶醉人心。
清除害马,铲除害民的政令,归禽回巢,人民返回故乡。
人民壶浆箪食等候你的到来,讴吟聚舞,与君共乐。
农人乐得丢弃了头上蓑笠,蚕女乐得堕落了头上缨簪。
人民欢笑互相拜贺,都感觉到你的惠政遗爱深深。
我所见闻过的县宰,你是最贤能的。
你善于教化普沾一邦之内,英名驰骋三江之外。
高尚的节操气贯云霄,通晓为政之道的深远。
文章能变一地之风俗,款待客人之礼仪周全。
他日我再来一游,因为这里也有严光的严子濑。
你如朗然清秋之月,皎然独出照映吴台。
你落笔即出绮绣文章,办理公务,雷厉风行。
现如今虽然只是蠖屈百里之县官,将来可是鹏程无限,可望三台公相之位。
公事完毕无他事,面对青山琴堂开。
闲暇弄绿水,兴来约白云作客。
你如河阳潘岳问才奇藻富丽,又如彭泽陶潜乐纵名杯,清明治理县务。
长恨不能与他们为伍,就如时光循环而转,各在相对的地方。
乱群之马罪滔天,疲困之民散布幽草之间。
江川震荡没有活的鱼,整个县里连老人都罕见。
誓言要雪会稽之耻,我将踏上去宣城之道。
你素为御史大夫所重视,处理公务游刃有余,并有美妙的节奏如奏桑林之曲。
独坐常思激浊扬清,有时与神明相融,胸襟为之一开。
欣然再理弦歌,和乐陶醉人心。
清除害马,铲除害民的政令,归禽回巢,人民返回故乡。
人民壶浆箪食等候你的到来,讴吟聚舞,与君共乐。
农人乐得丢弃了头上蓑笠,蚕女乐得堕落了头上缨簪。
人民欢笑互相拜贺,都感觉到你的惠政遗爱深深。
我所见闻过的县宰,你是最贤能的。
你善于教化普沾一邦之内,英名驰骋三江之外。
高尚的节操气贯云霄,通晓为政之道的深远。
文章能变一地之风俗,款待客人之礼仪周全。
他日我再来一游,因为这里也有严光的严子濑。