饮酒·其三
道丧向千载,人人惜其情。
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏如流电惊。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
dào
道
sàng
丧
xiàng
向
qiān
千
zǎi
载
,
rén
人
rén
人
xī
惜
qí
其
qíng
情
。
。
yǒu
有
jiǔ
酒
bù
不
kěn
肯
yǐn
饮
,
dàn
但
gù
顾
shì
世
jiān
间
míng
名
。
。
suǒ
所
yǐ
以
guì
贵
wǒ
我
shēn
身
,
qǐ
岂
bù
不
zài
在
yī
一
shēng
生
?
yī
一
shēng
生
fù
复
néng
能
jǐ
几
,
shū
倏
rú
如
liú
流
diàn
电
jīng
惊
。
。
dǐng
鼎
dǐng
鼎
bǎi
百
nián
年
nèi
内
,
chí
持
cǐ
此
yù
欲
hé
何
chéng
成
!
注释
- 道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
- 世间名:指世俗间的虚名。
- 复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
- 鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
译文
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!