一剪梅·堆枕乌云堕翠翘
堆枕乌云堕翠翘。午梦惊回,满眼春娇。嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消。
柳下朱门傍小桥。几度红窗,误认鸣镳。断肠风月可怜宵。忍使恹恹,两处无聊。
duī
堆
zhěn
枕
wū
乌
yún
云
duò
堕
cuì
翠
qiào
翘
。
。
wǔ
午
mèng
梦
jīng
惊
huí
回
,
mǎn
满
yǎn
眼
chūn
春
jiāo
娇
。
。
xuān
嬛
xuān
嬛
yī
一
niǎo
袅
chǔ
楚
gōng
宫
yāo
腰
。
。
nà
那
gèng
更
chūn
春
lái
来
,
yù
玉
jiǎn
减
xiāng
香
xiāo
消
。
。
liǔ
柳
xià
下
zhū
朱
mén
门
bàng
傍
xiǎo
小
qiáo
桥
。
。
jǐ
几
dù
度
hóng
红
chuāng
窗
,
wù
误
rèn
认
míng
鸣
biāo
镳
。
。
duàn
断
cháng
肠
fēng
风
yuè
月
kě
可
lián
怜
xiāo
宵
。
。
rěn
忍
shǐ
使
yān
恹
yān
恹
,
liǎng
两
chù
处
wú
无
liáo
聊
。
。
注释
- 鸣镳(míng biāo):马衔铁。借指乘骑。嬛嬛一袅:嬛嬛:轻柔美丽
- 袅:指体态优美的样子
- 形容女子婀娜多姿。楚宫腰:形容女性细小的腰身。
- 宵:夜。恹恹:精神萎靡的样子。
译文
乌黑的长发像乌云堆砌在枕上,发间的翠翘也已经歪落。午睡间突然被惊醒,望着满眼却只是春色的温红软绿。轻柔优美的人儿,哪经得起又一春的岁月煎熬。只怕,人老珠黄玉减香消。
柳树下的红门伴着小桥。多少次等到天黑点上蜡烛映红了窗子,多少次误以为是他打马经过。断肠呀,风花雪月可怜无尽长宵。忍着萎靡的样子,却又,十分无聊。