送白利从金吾董将军西征

唐代 李白
西羌延国讨,白起佐军威。 剑决浮云气,弓弯明月辉。 马行边草绿,旌卷曙霜飞。 抗手凛相顾,寒风生铁衣。
西 qiāng yán guó tǎo   bái zuǒ jūn wēi
jiàn jué yún   gōng wān míng yuè huī
xíng biān cǎo 绿   jīng juǎn shǔ shuāng fēi
kàng shǒu lǐn xiāng   hán fēng shēng tiě

注释

  • 西羌:汉朝人对羌人的泛称,唐朝又概指吐蕃为西羌。延:请,此意为招引。国:唐王朝。白起:战国秦之名将,曾为秦始皇攻占六国统一天下立下战功。这里借指白利。
  • 决:断。
  • 抗手:举手拜别。凛:凛然,敬畏之貌。铁衣:铠甲。

译文

吐蕃将要受到我大唐帝国的征讨,您这白起将军的后代也为助军威奔赴战场。

举起倚天长剑斩断浮在敌人阵地上的妖氛,拉满明月之弓,箭镞闪看凛烈的光芒。

战马驰骋在边塞的原野上,旌旗在霜晨中飘扬。

当将士们招手相看时,铠甲上已是结满了厚目的寒霜。

创作背景

  白利,生平不详。董将军,名字无考。金吾将军是京城卫戍部队的将领,按《新唐书·百官志》所载,左右金吾卫各设上将军一人,大将军一人,将军二人。题下原注“长安”。此诗当是李白天宝初年在长安所作。

詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:617-618