羌村 其三
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。手中各有携,倾榼浊复清。
苦辞酒味薄,黍地无人耕。兵革既未息,儿童尽东征。
请为父老歌,艰难愧深情。歌罢仰天叹,四座泪纵横。
qún
群
jī
鸡
zhèng
正
luàn
乱
jiào
叫
,
kè
客
zhì
至
jī
鸡
dòu
斗
zhēng
争
qū
。
jī
驱
shàng
鸡
shù
上
mù
树
shǐ
木
,
wén
始
kòu
闻
chái
叩
jīng
柴
荆
。
fù
父
lǎo
老
sì
四
wǔ
五
rén
人
,
wèn
问
wǒ
我
jiǔ
久
yuǎn
远
xíng
行
shǒu
。
zhōng
手
gè
中
yǒu
各
xié
有
qīng
携
,
kē
倾
zhuó
榼
fù
浊
qīng
复
清
。
kǔ
苦
cí
辞
jiǔ
酒
wèi
味
báo
薄
,
shǔ
黍
dì
地
wú
无
rén
人
gēng
耕
bīng
。
gé
兵
jì
革
wèi
既
xī
未
ér
息
,
tóng
儿
jǐn
童
dōng
尽
zhēng
东
征
。
qǐng
请
wèi
为
fù
父
lǎo
老
gē
歌
,
jiān
艰
nán
难
kuì
愧
shēn
深
qíng
情
gē
。
bà
歌
yǎng
罢
tiān
仰
tàn
天
sì
叹
,
zuò
四
lèi
座
zòng
泪
héng
纵
横
。