偶作寄朗之
历想为官日,无如刺史时。
欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
自到东都后,安闲更得宜。
分司胜刺史,致仕胜分司。
何况园林下,欣然得朗之。
仰名同旧识,为乐即新知。
有雪先相访,无花不作期。
斗醲干酿酒,夸妙细吟诗。
里巷千来往,都门五别离。
岐分两回首,书到一开眉。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
雀罗谁问讯,鹤氅罢追随。
身与心俱病,容将力共衰。
老来多健忘,唯不忘相思。
lì
历
xiǎng
想
wèi
为
guān
官
rì
日
,
wú
无
rú
如
cì
刺
shǐ
史
shí
时
。
。
huān
欢
yú
娱
jiē
接
bīn
宾
kè
客
,
bǎo
饱
nuǎn
暖
jí
及
qī
妻
ér
儿
。
。
zì
自
dào
到
dōng
东
dōu
都
hòu
后
,
ān
安
xián
闲
gèng
更
dé
得
yí
宜
。
。
fēn
分
sī
司
shèng
胜
cì
刺
shǐ
史
,
zhì
致
shì
仕
shèng
胜
fēn
分
sī
司
。
。
hé
何
kuàng
况
yuán
园
lín
林
xià
下
,
xīn
欣
rán
然
dé
得
lǎng
朗
zhī
之
。
。
yǎng
仰
míng
名
tóng
同
jiù
旧
shí
识
,
wéi
为
lè
乐
jí
即
xīn
新
zhī
知
。
。
yǒu
有
xuě
雪
xiān
先
xiāng
相
fǎng
访
,
wú
无
huā
花
bù
不
zuò
作
qī
期
。
。
dòu
斗
nóng
醲
gàn
干
niàng
酿
jiǔ
酒
,
kuā
夸
miào
妙
xì
细
yín
吟
shī
诗
。
。
lǐ
里
xiàng
巷
qiān
千
lái
来
wǎng
往
,
dōu
都
mén
门
wǔ
五
bié
别
lí
离
。
。
qí
岐
fēn
分
liǎng
两
huí
回
shǒu
首
,
shū
书
dào
到
yī
一
kāi
开
méi
眉
。
。
yè
叶
luò
落
huái
槐
tíng
亭
yuàn
院
,
bīng
冰
shēng
生
zhú
竹
gé
阁
chí
池
。
。
què
雀
luó
罗
shuí
谁
wèn
问
xùn
讯
,
hè
鹤
chǎng
氅
bà
罢
zhuī
追
suí
随
。
。
shēn
身
yǔ
与
xīn
心
jù
俱
bìng
病
,
róng
容
jiāng
将
lì
力
gòng
共
shuāi
衰
。
。
lǎo
老
lái
来
duō
多
jiàn
健
wàng
忘
,
wéi
唯
bù
不
wàng
忘
xiāng
相
sī
思
。
。
注释
- 历:经过了的。无如:不如,比不上。
- 及:达到。
- 东都:历代王朝在原京师以东的都城。安闲:安静清闲
- 安逸舒适。
- 分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。致仕:辞去官职。
- 何况:用反问的语气表达更进一层的意思。欣然:喜悦貌。
- 仰:尊敬仰慕。
- 斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。醲:味浓烈的酒。
- 里巷:街巷。都门:京都城门。
- 岐:岐山,在中国陕西省。
- 雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。鹤氅:泛指一般外套。
译文
回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。
欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。
自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。
做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。
更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。
仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是新得的知己。
下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。
边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。
作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。
翘首以盼你的来信,书信到时放能舒展眉头。
槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。
门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。
身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。
虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。