苦寒行

唐代 齐己
冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。 杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株, 又不能展凤凰麒麟之拳跼。 如此则何如为和煦,为膏雨, 自然天下之荣枯,融融于万户。
bīng fēng chēng kōng hán chù chù   yún níng shuǐ dòng mái hǎi
shā zhī xìng   shāng rén zhī   néng duàn jué jīng zhī gēn zhū   yòu néng zhǎn fèng huáng lín zhī quán
wèi   wèi gāo   rán tiān xià zhī róng   róng róng wàn

译文

(恶势力)杀物、伤人的恶性兴起,(我)既不能将他们连根拔起,也无法为百姓带来祥瑞。

如此一来,百姓便无安乐。可天下自然有法则,善恶兼存。善枯则恶荣,恶枯则善荣,待到善荣之日,万户必定能够愉快地生活。

译文

峻峭的山和大地,都被冰雪(恶势力)所覆盖。
(恶势力)杀物、伤人的恶性兴起,(我)既不能将他们连根拔起,也无法为百姓带来祥瑞。
如此一来,百姓便无安乐。可天下自然有法则,善恶兼存。善枯则恶荣,恶枯则善荣,待到善荣之日,万户必定能够愉快地生活。