浣溪沙·浅画香膏拂紫绵
浅画香膏拂紫绵。牡丹花重翠云偏。手挼梅子并郎肩。
病起心情终是怯,困来模样不禁怜。旋移针线小窗前。
qiǎn
浅
huà
画
xiāng
香
gāo
膏
fú
拂
zǐ
紫
mián
绵
。
。
mǔ
牡
dan
丹
huā
花
zhòng
重
cuì
翠
yún
云
piān
偏
。
。
shǒu
手
ruá
挼
méi
梅
zi
子
bìng
并
láng
郎
jiān
肩
。
。
bìng
病
qǐ
起
xīn
心
qíng
情
zhōng
终
shì
是
qiè
怯
,
kùn
困
lái
来
mú
模
yàng
样
bù
不
jīn
禁
lián
怜
。
。
xuán
旋
yí
移
zhēn
针
xiàn
线
xiǎo
小
chuāng
窗
qián
前
。
。
注释
- 香膏:芳香的脂膏。翠云:形容妇女头髮乌黑浓密。挼:同“挪”揉搓。
- 病起:病愈。不禁:抑制不住,不由自主。旋移:缓缓。
译文
浅画黛眉,轻抹胭脂,轻拂过那紫色首饰锦盒又回想起那往日时光回想往日,那戴在发间的牡丹花重的快要把发髻压偏。捻梅浅尝,与你肩并肩同行。
大病初愈心情总是郁闷难解,身体疲乏无力,精神困顿无法出门。只能移步在小窗下慢慢的做着针线。