董行成

宋代 佚名
唐怀州河内县董行成能策贼。有一人从河阳长店,盗行人驴一头并皮袋。天欲晓,至怀州。行成至街中,见之,叱曰:“个贼住!即下驴来!”遂承伏。人问何以知之。行成曰:“此驴行急而汗,非长行也;见人则引缰远过,怯也;以此知之。”捉送县,有顷,驴主寻踪至,皆如其言。
táng huái 怀 zhōu nèi xiàn dǒng xíng chéng néng zéi yǒu rén cóng yáng zhǎng diàn   , dào xíng rén tóu bìng dài tiān xiǎo   , zhì huái 怀 zhōu xíng chéng zhì jiē zhōng   , jiàn zhī   chì yuē     :“ zéi   zhù xià     lái !” suì chéng rén wèn zhī zhī     xíng chéng yuē :“   xíng ér hàn   fēi cháng xíng jiàn   rén   yǐn jiāng yuǎn guò   qiè     zhī zhī 。” zhuō sòng   xiàn yǒu qǐng

注释

  • 策:辨认。至:到。遂:于是。人问何“以”知之:凭借。以此知“之”:代词,代这个小偷。

译文

唐朝怀州河内县,有个叫董行成的人,能一眼就分辨出对方是否贼匪。 有一名贼人在河阳长店偷得路人一头驴和皮袋,在天快破晓时赶到怀州境内,正巧碰到董行成迎面而来。董行成一见他就大声喝道:“你这贼子给我站住!立即从驴上下来!” 那人一听立即下驴认罪。 事后有人问董行成如何看出那人是贼,董行成说:“这头驴因长途急行而流汗,不是走了很长的路;而是这人见了路人也会引驴绕路,这一定是因他心虚;所以我判定他一定是贼。” 董行成将盗贼送到县衙,不一会儿,驴的主人寻着踪迹找来了,实际情况和董行成说的一模一样。