村居

清代 郑板桥
雾树溟潆叫乱鸦,湿云初变早来霞。 东风已绿先春草,细雨犹寒后夜花。 村艇隔烟呼鸭鹜,酒家依岸扎篱笆。 深居久矣忘尘世,莫遣江声入远沙。
shù míng yíng jiào luàn   shī 湿 yún chū biàn zǎo lái xiá
dōng fēng 绿 xiān chūn cǎo   yóu hán hòu huā
cūn tǐng yān   jiǔ jiā àn zhā ba
shēn jiǔ wàng chén shì   qiǎn jiāng shēng yuǎn shā

注释

  • 溟潆:模糊不清。湿云:雨后云。
  • 先春:早春。后夜:指早晨。
  • 深居:谓远离尘嚣之世。远沙:远村。江南水村多以“沙”命名。

译文

树木笼罩在迷朦的烟雾之中,乌鸦在鸣叫,宿雨初霁,残云旭日辉映成霞。

东风已经吹绿了早春的春草,小雨天气早晨仍然感觉到寒意。

村里小船上的人隔着烟雾在呼唤自家的鸭子,酒家沿着河岸扎着篱笆。

长久以来远离尘嚣,不要让江涛之声传入遥远的水村。