导航
首页
类型
诗人
朝代
名句
类型
作者
时代

诗词大全

遣悲怀三首·其二

[唐代]元稹

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。

yánshēnhòujīncháodōudàoyǎnqiánlái

往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。
戏言:开玩笑的话。 身后意:关于死后的设想。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

shangshīhángkànjìnzhēn线xiànyóucúnwèirěnkāi

你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。
行看尽:眼看快要完了。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

shàngxiǎngjiùqíngliáncéngyīnmèngsòngqiáncái

因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。
怜:怜爱,痛惜。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

chéngzhīhènrénrényǒupínjiànbǎishìāi

谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。
诚知:确实知道。
贺明朝·忆昔花间相见后

[唐代]欧阳炯

忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。人前不解,巧传心事,别来依旧,辜负春昼。

huājiānxiàngjiànhòuzhīpíngxiānshǒuànpāohóngdòurénqiánjiěqiǎochuánxīnshìbiéláijiùchūnzhòu

碧罗衣上蹙金绣,睹对对鸳鸯,空裛泪痕透。想韶颜非久,终是为伊,只恁偷瘦。

luóshàngjīnxiùduìduìyuānyāngkōnglèihéntòuxiǎngsháoyánfēijiǔzhōngshìwéizhīníntōushòu

蹙:收缩,这里指折叠后出现了皱纹。 裛:沾湿,浸染之意。 韶颜:年轻美丽的容颜。 恁:这样。
红窗月·燕归花谢

[清代]纳兰性德

燕归花谢,早因循、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生。

yànguīhuāxièzǎoyīnxúnyòuguòqīngmíngshìbānfēngjǐngliǎngyàngxīnqíngyóutáoyǐngshìsānshēng

花儿凋谢,燕子归来,遵循节令又过了清明。风景是一样的,但心里却是两样的愁情,都在思念着对方。好像还记得那次在回廊里相逢,我们互相发誓要相爱三生,永不分离。
因循:本为道家语,意谓顺应自然。此处则含有不得不顺应自然的意思。 三生:佛家语,指前生、今生、来生。

乌丝阑纸娇红篆,历历春星。道休孤密约,鉴取深盟。语罢一丝香露、湿银屏。

lánzhǐjiāohóngzhuànchūnxīngdàoxiūyuējiànshēnméngxiāng湿shīyínpíng

我们在丝绢上写就的鲜红的篆文,好像那天上的星星一样清晰可见。说道不辜负你我的密约,这丝绢上的深盟即可为凭。说罢已是深夜,一丝清淡的露珠湿了银色的屏风。
乌丝阑纸:指上下以乌丝织成栏,其间用朱墨界行的绢素,后亦指有墨线格子的笺纸。 历历:一个个清晰分明。 孤:辜负,对不住。 香露:花草上的露水。 银屏:镶有银饰的屏风。
渡江云三犯·西湖清明

[宋代]吴文英

羞红颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。千丝怨碧,渐路入、仙坞迷津。肠漫回,隔花时见,背面楚腰身。

xiūhóngpínqiǎnhènwǎnfēngwèiluòpiànxiùdiǎnzhòngyīnjiùfènyànwěiguìzhàoqīngōubǎocányúnqiānyuànjiànxiānjīnchángmànhuíhuāshíjiànbèimiànchǔyāoshēn

娇美的红花仿佛是美人含羞的笑脸,嫩绿的叶片点缀在她的鬓边,仿佛轻蹙黛眉,微微含恨。我怨恨晚风为什么不把花儿全部都吹落下来,这样飘落的花瓣就像彩绣点缀着厚厚的绿茵般的草地。那苏堤与白堤交叉像燕尾以分,湖面上桂木桨的舟船像轻轻浮荡的水鸥,我骑着勒缰的宝马就像倚在黄昏的残云边上。千丝万缕的绿柳丝轻轻飘拂令人伤神,水中的轻舟沿着柳径渐渐进入一个花丝环抱如屏的仙境,令人回肠荡气。我在岸上紧紧跟随着画船。为她美貌风情而消魂。隔着花朵柳丝,我不时地看见她那背面含羞的苗条婀娜的细腰身。
羞红:脸上因羞愧而泛出的红晕。 重茵:芳草地。 燕尾:西湖苏堤与白堤交叉,形如燕尾。 桂棹:以桂木为棹之舟,即芳舟。 宝勒:以珍宝、金饰勒马络头,此指代宝马。 残云:零散稀疏的云。 千丝:柳条。 迷津:迷失津渡;迷路。 楚腰:指细腰女子。

逡巡。题门惆怅,堕履牵萦,数幽期难准。还始觉、留情缘眼,宽带因春。明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。山黛暝,尘波澹绿无痕。

qūnxúnménchóuchàngduòqiānyíngshùyōunánzhǔnháishǐjiàoliúqíngyuányǎnkuāndàiyīnchūnmíngcháoshìyānlěngzuòmǎnfēngchóurénshāndàimíngchéndàn绿hén

我迟疑不决,好不容易才寻找到你的家门,又恰好遇到你不在家,只好满心怅惘地留言题门。后来终于可以得尝所愿,我脱下双鞋子进入你的闺中,那种欢爱的情景真是令人沉醉。以后我便时时刻刻地计算着下次幽会的日期,虽然有时也没有一个定准。不久我慢慢地发现,情思缭绕全是因为你那多情的眼神,衣带渐宽是因为感伤春天。到明天早晨,往事和孤烟一样清冷,满潮的凄风苦雨实在令人倍感忧愁。山色更加幽暗昏暝,水波淡淡,凌波仙子杳然无迹。
逡巡:徘徊不进;滞留。巡,有所顾虑而徘徊不前。 堕履:留宿。 牵萦:纠缠;牵挂。 宽带:衣带宽松。形容腰变瘦。留情缘眼, 宽带因春:一本作“留情缘宽,带眼因春”;一本作“留情转眼,带减因春”。 山黛:青葱浓郁的山色。 暝:一本作“映”。 尘:一本作“澄”。
三姝媚·过都城旧居有感

[宋代]吴文英

湖山经醉惯。渍春衫、啼痕酒痕无限。又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣。紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。

shānjīngzuìguànchūnshānhénjiǔhénxiànyòuzhǎngāntànduànjīnlíngmèichénshuíhuànménhuāng沿yánbàijǐngfēngyáoqīngmànduìdōnglínyóushìcéngcháoxiètángshuāngyàn

那湖光山色仿佛也看惯了我的醉熏熏的嘴脸,满身都是啼痛酒迹,渍污了我的春衫。我再一次来到京都临安客居,想到残破污浊的衣服,再也无人缝补洗涮,不免感到哀伤。热闹的街头巷陌门径一早已经荒芜了,我沿着残破的断瓦残垣,看到的是微风轻轻地吹拂着荒草野蔓。东邻的屋里传来燕语呢喃,那是一对曾在朱门大院居住过的双燕。
湖山:指西湖及湖边的高山。 渍:沾染。 断襟零袂:指衣服破碎。 襟:衣领。 裾:衣初。 浣:洗涤。 紫曲:指妓女所居的坊曲。

春梦人间须断。但怪得、当年梦缘能短。绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。舞歇歌沈,花未减、红颜先变。伫久河桥欲去,斜阳泪满。

chūnmèngrénjiānduàndànguàidāngniánmèngyuánnéngduǎnxiùqínzhēngbànghǎitángpiānàishēnkāiyànxiēshěnhuāwèijiǎnhóngyánxiānbiànzhùjiǔqiáoxiéyánglèimǎn

我知道人间的欢乐是非常短暂的,仿佛一场短短的春梦很快就梦醒了。只可惜当年,美好的梦竟然是那样的短暂。在锦绣的帷幄中弹奏秦筝,依傍着海棠花缠绵缱绻,在深夜里歌舞盛宴。到现在那欢乐的歌舞早已经渺无踪迹,虽然花儿的颜色还没有褪减,但是人的红颜早已改变。我站立在河桥上不想离去,斜阳下,辛酸的泪水早已经溢满了我的两只眼睛。
摸鱼儿·记年时人人何处

[宋代]何梦桂

记年时、人人何处,长亭曾共杯酒。酒阑归去行人远,折不尽长亭柳。渐白首。待把酒送君,恰又清明后。青条似旧,问江北江南,离愁如我,还更有人否。

niánshírénrénchùzhǎngtíngcénggòngbēijiǔjiǔlánguīhángrényuǎnshéjìnzhǎngtíngliǔjiànbáishǒudàijiǔsòngjun1qiàyòuqīngmínghòuqīngtiáojiùwènjiāngběijiāngnánchóuháigèngyǒurénfǒu

留不住,强把蔬盘瀹韭。行舟又报潮候。风急岸花飞尽也,一曲啼红满袖。春波皱。青草外、人间此恨年年有。留连握手。数人世相逢,百年欢笑,能得几回又。

liúzhùqiángshūpányuèjiǔhángzhōuyòubàocháohòufēngànhuāfēijìnhóngmǎnxiùchūnzhòuqīngcǎowàirénjiānhènniánniányǒuliúliánshǒushùrénshìxiàngféngbǎiniánhuānxiàonénghuíyòu

瀹:浸渍,煮。 韭:多年生植物,可供蔬食。 潮候:潮信。
法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵

[宋代]王沂孙

层绿峨峨,纤琼皎皎,倒压波痕清浅。过眼年华,动人幽意,相逢几番春换。记唤酒寻芳处,盈盈褪妆晚。

céng绿ééxiānqióngjiǎojiǎodǎohénqīngqiǎnguòyǎnniánhuádòngrényōuxiàngféngfānchūnhuànhuànjiǔxúnfāngchùyíngyíngtuìzhuāngwǎn

长满绿苔的梅树层层叠叠,点点白梅如皎皎细玉,素洁典雅,倒压湖面,一池绿波更觉清浅。年华瞬逝,但你动人的幽意依然如故,再次重逢已是几度春光易换。曾记得与朋友一起畅饮,探访芳景的情形,而美丽的梅花却久开不败,好像盈盈盛妆的美人迟迟不愿卸妆。
层绿:重重叠叠长满绿苔的梅枝。 峨峨:高耸的样子。 纤琼:纤细娇弱的白梅。 皎皎:润泽洁白的样子。 倒压:倒映贴近。 幽意:幽静的意趣。 几番:几度。 唤酒:相约饮酒。 盈盈:形容女子容貌端庄秀丽。此处喻白梅。 褪妆:指梅花凋谢。

已销黯。况凄凉、近来离思,应忘却、明月夜深归辇。荏苒一枝春,恨东风、人似天远。纵有残花,洒征衣、铅泪都满。但殷勤折取,自遣一襟幽怨。

xiāoànkuàngliángjìnláiyīngwàngquèmíngyuèshēnguīniǎnrěnrǎnzhīchūnhèndōngfēngréntiānyuǎnzòngyǒucánhuāzhēngqiānlèidōumǎndànyīnqínshéqiǎnjīnyōuyuàn

往日的乐事已消黯,更何况近日心境凄然,快要忘记了以前明月下金辇深夜归去的美好情景,报春的梅花已渐渐凋零,最可恨这东风匆匆归去,故人却依然在天涯。纵然有点点残花还在,却依依都飘落到衣襟上,这不禁让人想起了物是人非的铅泪。还是深情地折下一枝梅独自品尝,聊且排遣一下心中的幽怨与哀伤吧。
已消黯:那往日欢乐已在记忆中黯然消逝。 归辇:游园归来的銮驾。此处暗指南宋盛时帝王临幸而归。 荏苒:指柔弱的样子。 一枝春:指梅花。 征衣:远游在外穿的衣服。 铅泪:眼泪。 殷勤:情意浓厚。 遣:排遣。
江南逢李龟年

[唐代]杜甫

岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

wángzháixúnchángjiàncuījiǔtángqiánwén

当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。
岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。 寻常:经常。 崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。

正是江南好风景,落花时节又逢君。

zhèngshìjiāngnánhǎofēngjǐngluòhuāshíjiēyòuféngjun1

现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。
江南:这里指今湖南省一带。 落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。 君:指李龟年。
永遇乐·乙巳中秋风雨

[宋代]吴文英

风拂尘徽,雨侵凉榻,才动秋思。缓酒销更,移灯傍影,净洗芭蕉耳。铜华沧海,愁霾重嶂,燕北雁南天外。算阴晴,浑似几番,渭城故人离会。

fēngchénhuīqīnliángcáidòngqiūhuǎnjiǔxiāogèngdēngbàngyǐngjìngjiāoěrtónghuácānghǎichóumáizhòngzhàngyànběiyànnántiānwàisuànyīnqínghúnfānwèichéngrénhuì

秋思:一作“幽思”。

青楼旧日,高歌取醉,唤出玉人梳洗。红叶流光,苹花两鬓,心事成秋水。白凝虚晓,香吹轻烬,倚窗小瓶疏桂。问深宫,姮娥正在,妒云第几。

qīnglóujiùgāozuìhuànchūrénshūhóngliúguāngpínghuāliǎngbìnxīnshìchéngqiūshuǐbáiníngxiǎoxiāngchuīqīngjìnchuāngxiǎopíngshūguìwènshēngōnghéngézhèngzàiyún

唤出玉人:一作“玉妃□□”。 烬:一作“炉”。
蝶恋花·醉别西楼醒不记

[宋代]晏几道

醉别西楼醒不记。春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡。画屏闲展吴山翠。

zuìbié西lóuxǐngchūnmèngqiūyúnsànzhēnróngxiéyuèbànchuāngháishǎoshuìhuàpíngxiánzhǎnshāncuì

醉中告别西楼,醒后全无记忆。犹如春梦秋云,人生聚散实在太容易。半窗斜月微明,我还是缺少睡意,彩画屏风空展出吴山碧翠。
西楼:泛指欢宴之所。 春梦秋云:喻美好而又虚幻短暂、聚散无常的事物。 吴山:画屏上的江南山水。

衣上酒痕诗里字。点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计。夜寒空替人垂泪。

shàngjiǔhénshīdiǎndiǎnhánghángzǒngshìliánghóngzhúliánhǎohánkōngrénchuílèi

衣上有宴酒的痕迹,聚会所赋的诗句,点点行行,总唤起一番凄凉意绪。红烛自悲自怜也无计解脱凄哀,寒夜里空替人流下伤心泪。
“红烛”二句:化用唐杜牧《赠别二首》 之二:“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。”将蜡烛拟人化。

暂无

下一页