自题金山画像
[宋代]苏轼
心似已灰之木,身如不系之舟。
心似已灰之木,身如不系之舟。
译
心灵已然寂静无欲了,不会再为外物所动。这一生漂泊不定,好似无法拴系的小船。
注
心似已灰:即心如死灰。《庄子·齐物论》:形固可以使如槁木,而心固可使如死灰乎
问汝平生功业,黄州惠州儋州。
问汝平生功业,黄州惠州儋州。
译
有人问我平生的功业在何方,那就是黄州、惠州和儋州。
注
黄州惠州儋州:作者反对王安石新法,以作诗“旁讪朝庭”罪贬谪黄州,后又贬谪惠州、儋州。在这三个地方,作者度过了长期的贬谪生活。
江夏赠韦南陵冰
[唐代]李白
胡骄马惊沙尘起,胡雏饮马天津水。
胡骄马惊沙尘起,胡雏饮马天津水。
译
胡人骄矜战马惊奔沙尘隆起,时局艰险石勒般的胡雏饮马京师之水。
注
胡骄:此指安史叛军。
胡雏:年幼的胡人。这里亦指安史之兵。
天津:河南洛阳西南洛水上有天津桥。
君为张掖近酒泉,我窜三色九千里。
君为张掖近酒泉,我窜三色九千里。
译
您为远赴张掖近酒泉,我被流放来到三巴路程九千里。
注
张掖、酒泉:皆唐郡,在今甘肃张掖市、酒泉市一带。
三巴:东汉末益州牧刘璋分巴郡为永宁、固陵、巴三郡,后改为巴、巴东、巴西三郡,合称三巴。
天地再新法令宽,夜郎迁客带霜寒。
天地再新法令宽,夜郎迁客带霜寒。
译
颁诏大赦法令宽松如同天地再新,流放夜郎的迁谪之人携带一身寒霜归还。
注
天地再新:指两京收复后形势重新好转。
法令宽:指乾元二年(759年)的大赦。
迁客:指自己。
带霜寒:比喻心有余悸。
西忆故人不可见,东风吹梦到长安。
西忆故人不可见,东风吹梦到长安。
译
怀忆西方的老朋友不可相见,东风把我的梦儿带到长安与你相会。
宁期此地忽相遇,惊喜茫如堕烟雾。
宁期此地忽相遇,惊喜茫如堕烟雾。
译
哪里想到在此地忽然相遇,惊喜之间又茫然如堕烟雾。
玉箫金管喧四筵,苦心不得申长句。
玉箫金管喧四筵,苦心不得申长句。
译
筵席上玉箫金管喧响四下,心情苦涩难以用七言长句淋漓抒发。
昨日绣衣倾绿尊,病如桃李竟何言。
昨日绣衣倾绿尊,病如桃李竟何言。
译
昨日里绣衣侍御绿褥频倾,我却有如得病桃李竟然无言无语。
注
绣衣:指御史台的官员。因其常出使幕府,故有时亦以绣衣称幕僚。
病如桃李:病得像不讲话的桃李。
昔骑天子大宛马,今乘款段诸侯门。
昔骑天子大宛马,今乘款段诸侯门。
译
昔日天子恩赐大宛马逍遥迈行,如今骑劣马步履艰难奔走侯门。
注
大宛马:古代西域大宛国所产的名马。
款段:行走缓慢的马。此指劣马。
诸侯:此指地方长官。
赖遇南平豁方寸,复兼夫子持清论。
赖遇南平豁方寸,复兼夫子持清论。
译
幸赖相遇南平太守李之遥心胸豁达,再加上夫子您陈述高论清谈。
注
南平:指李白的族弟南平太守李之遥。
豁方寸:开心。
夫子:对韦冰的尊称。
清论:清高脱俗的言论。
有似山开万里云,四望青天解人闷。
有似山开万里云,四望青天解人闷。
译
有如青山顶上拨开万里云雾,眺望炙朗青天解除烦闷。
人闷还心闷,苦辛长苦辛。
人闷还心闷,苦辛长苦辛。
愁来饮酒二千石,寒灰重暖生阳春。
愁来饮酒二千石,寒灰重暖生阳春。
译
愁肠袭来饮酒二千石,渴望死灰复燃严寒中重生阳春。
注
二千石:中国古代计算酒的容量用升、斗、石等单位。二千石是夸张的说法。
山公醉后能骑马,别是风流贤主人。
山公醉后能骑马,别是风流贤主人。
译
仿效山公酒醉仍能骑马出行,这也是主人与大家的一番风流。
注
山公:指晋人山简。
贤主人:指韦冰。此句以山简喻韦冰。
头陀云月多僧气,山水何曾称人意。
头陀云月多僧气,山水何曾称人意。
译
头陀寺的云月烟空带有一股僧气,如此山水哪能称人心意?
不然鸣笳按鼓戏沧流,呼取江南女儿歌棹讴。
不然鸣笳按鼓戏沧流,呼取江南女儿歌棹讴。
译
要不然鸣筑击鼓相戏沧凉清流,呼唤江南女儿鼓棹讴歌。
注
笳:古代一种乐器。
按鼓:击鼓。
戏沧流:到江中游玩。
歌棹讴:以船桨打着拍子唱歌。
我且为君槌碎黄鹤楼,君亦为吾倒却鹦鹉洲。
我且为君槌碎黄鹤楼,君亦为吾倒却鹦鹉洲。
译
我将为您捶碎这黄鹤高楼,您也为我翻倒那鹦鹉之洲。
赤壁争雄如梦里,且须歌舞宽离忧。
赤壁争雄如梦里,且须歌舞宽离忧。
译
三国时赤壁争雄有如梦中之事,还是边歌边舞宽却离别的忧愁。
生查子·惆怅彩云飞
[清代]纳兰性德
惆怅彩云飞,碧落知何许。不见合欢花,空倚相思树。
惆怅彩云飞,碧落知何许。不见合欢花,空倚相思树。
译
彩云飞逝,碧霞漫天,心中惆怅有人知道多少。看不见合欢花,只能独自依在相思树旁。
注
彩云飞:彩云飞逝。
碧落:道家称东方第一层天,碧霞满空,叫做“碧落”。后泛指天上。
合欢花:别名夜合树、绒花树、鸟绒树,落叶乔木,树皮灰色,羽状复叶,小叶对生,白天对开,夜间合拢。
相思树:相传为战国宋康王的舍人韩凭和他的妻子何氏所化生。后以象征忠贞不渝的爱情。
总是别时情,那待分明语。判得最长宵,数尽厌厌雨。
总是别时情,那待分明语。判得最长宵,数尽厌厌雨。
译
与伊人道别的场景历历在目,内心的情感也说不清楚。心甘情愿地到深夜,去数尽那绵长的相思雨。
生查子·元夕
[宋代]欧阳修
去年元夜时,花市灯如昼。
去年元夜时,花市灯如昼。
注
元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。北宋时从十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好机会。
花市:民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。
灯如昼:灯火像白天一样。
月上柳梢头,人约黄昏后。
月上柳梢头,人约黄昏后。
译
与佳人相约在黄昏之后、月上柳梢头之时同叙衷肠。
今年元夜时,月与灯依旧。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫袖。
不见去年人,泪湿春衫袖。
译
再也看不到去年的故人,相思之泪沾湿了春衫的衣袖。
注
见:看见。
泪湿:一作“泪满”。
春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。
答庞参军
[魏晋]陶渊明
三复来贶,欲罢不能。自尔邻曲,冬春再交,欵然良对,忽成旧游。俗谚云:“数面成亲旧。”况情过此者乎?人事好乖,便当语离,杨公所叹,岂惟常悲?吾抱疾多年,不复为文;本既不丰,复老病继之。辄依《周礼》往复之义。且为别后相思之资。
三复来贶,欲罢不能。自尔邻曲,冬春再交,欵然良对,忽成旧游。俗谚云:“数面成亲旧。”况情过此者乎?人事好乖,便当语离,杨公所叹,岂惟常悲?吾抱疾多年,不复为文;本既不丰,复老病继之。辄依《周礼》往复之义。且为别后相思之资。
译
我再三拜读您的赠诗,爱不释手。自从我们成为邻居,已经过了两个冬春交替了;时常诚挚愉快地交谈,我们很快就成为了老朋友。俗话说:“几次见面便成至亲老友”,更何况我们的交情又远比这深厚呢?人生常常事与愿违,现在又要彼此话别,正如杨朱临歧而叹,哪里只是一般的悲哀!我抱病多年,不再写诗;体质本来就差,又加上年老多病。就按照《周礼》所说“礼尚往来”的道理,同时也作为别后相思时的慰藉,写下这首诗。
注
参军:古代官职名,是王、相或将军的军事幕僚。三复来贶(:再三展读所赠之诗。来贶,送来的赠品,这里指庞参军所赠的诗。贶,赠送。
自尔邻曲:自从那次我们为邻。
尔:那,如此。邻曲,邻居。
冬春再交:冬天和春天再次相交。横跨两个年头,实际只一年多。再,第二次。
欵然:诚恳的样子。
良对:愉快地交谈。
对:对话、交谈。
忽:形容很快。
旧游:犹言“故友”。游;交游,游从。
数面:几次见面,
成亲旧:成为至亲好友。
好乖:容易分离。这里有事与愿违之意。乖,违背。
便当:即将要。
语离:话别。
杨公所叹:杨公指战国初哲学家杨朱。
所叹:指所感叹离别之意,亦寓有各奔前程之意。
岂惟常悲:哪里只是一般的悲哀。
为文:指作诗。六朝以有韵为文,无韵为笔。
本:指体质。
丰:指强壮。
辄依:就按照。
资:凭借,寄托。
相知何必旧,倾盖定前言。
相知何必旧,倾盖定前言。
注
相知:相互友好,互为知音。
旧:旧交,旧友。
倾盖:盖指车盖,状如伞。
定前言:证明前面所说的“数面成亲旧”、“相知何必旧”是对的。
有客赏我趣,每每顾林园。
有客赏我趣,每每顾林园。
注
客:指庞参军。
顾:光顾。
林园:指作者所居住的地方。
谈谐无俗调,所说圣人篇。
谈谐无俗调,所说圣人篇。
注
谈谐:彼此谈话投机。
说:同“悦”,喜欢。
圣人篇:圣贤经典。
或有数斗酒,闲饮自欢然。
或有数斗酒,闲饮自欢然。
我实幽居士,无复东西缘;
我实幽居士,无复东西缘;
注
幽居士:隐居之人。
东西:指为求仕而东西奔走。
缘:缘分。
物新人惟旧,弱毫多所宣。
物新人惟旧,弱毫多所宣。
注
物新:事物更新,诗中寓有晋宋易代之意。
人惟旧:人以旧识为可贵,谓继续保持我们的友谊。
弱毫:指毛笔。
多所宣:多多写信。宣,表达,指写信。
情通万里外,形迹滞江山;
情通万里外,形迹滞江山;
注
形迹:形体,指人身。
滞江山:为江山所滞。滞,不流通,谓阻隔。
君其爱体素,来会在何年!
君其爱体素,来会在何年!
注
体素:即素体,犹言“玉体”,对别人身体的美称。
来会:将来相会。
遣悲怀三首·其二
[唐代]元稹
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
译
往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
译
你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
译
因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
译
谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。
摸鱼儿·记年时人人何处
[宋代]何梦桂
记年时、人人何处,长亭曾共杯酒。酒阑归去行人远,折不尽长亭柳。渐白首。待把酒送君,恰又清明后。青条似旧,问江北江南,离愁如我,还更有人否。
记年时、人人何处,长亭曾共杯酒。酒阑归去行人远,折不尽长亭柳。渐白首。待把酒送君,恰又清明后。青条似旧,问江北江南,离愁如我,还更有人否。
留不住,强把蔬盘瀹韭。行舟又报潮候。风急岸花飞尽也,一曲啼红满袖。春波皱。青草外、人间此恨年年有。留连握手。数人世相逢,百年欢笑,能得几回又。
留不住,强把蔬盘瀹韭。行舟又报潮候。风急岸花飞尽也,一曲啼红满袖。春波皱。青草外、人间此恨年年有。留连握手。数人世相逢,百年欢笑,能得几回又。
注
瀹:浸渍,煮。
韭:多年生植物,可供蔬食。
潮候:潮信。
永遇乐·乙巳中秋风雨
[宋代]吴文英
风拂尘徽,雨侵凉榻,才动秋思。缓酒销更,移灯傍影,净洗芭蕉耳。铜华沧海,愁霾重嶂,燕北雁南天外。算阴晴,浑似几番,渭城故人离会。
风拂尘徽,雨侵凉榻,才动秋思。缓酒销更,移灯傍影,净洗芭蕉耳。铜华沧海,愁霾重嶂,燕北雁南天外。算阴晴,浑似几番,渭城故人离会。
青楼旧日,高歌取醉,唤出玉人梳洗。红叶流光,苹花两鬓,心事成秋水。白凝虚晓,香吹轻烬,倚窗小瓶疏桂。问深宫,姮娥正在,妒云第几。
青楼旧日,高歌取醉,唤出玉人梳洗。红叶流光,苹花两鬓,心事成秋水。白凝虚晓,香吹轻烬,倚窗小瓶疏桂。问深宫,姮娥正在,妒云第几。
注
唤出玉人:一作“玉妃□□”。
烬:一作“炉”。
朝中措·送刘仲原甫出守维扬
[宋代]欧阳修
平山阑槛倚晴空。山色有无中。手种堂前垂柳,别来几度春风。
平山阑槛倚晴空。山色有无中。手种堂前垂柳,别来几度春风。
译
平山堂的栏杆外是晴朗的天空,远山似有似无,一片迷蒙。我在堂前亲手栽种的那棵柳树啊,离别它已经好几年了。
注
平山栏槛:平山堂的栏槛。
手种堂前垂柳:平山堂前,欧阳修曾亲手种下杨柳树。
别来:分别以来。作者曾离开扬州八年,此次是重游。
文章太守,挥毫万字,一饮千钟。行乐直须年少,尊前看取衰翁。
文章太守,挥毫万字,一饮千钟。行乐直须年少,尊前看取衰翁。
译
我这位爱好写文章的太守,下笔就是万言,喝酒一饮干杯。趁现在年轻赶快行乐吧,您看那坐在酒樽前的老头儿已经不行了。
注
文章太守:作者当年知扬州府时,以文章名冠天下,故自称“文章太守”。
挥毫万字:作者当年曾在平山堂挥笔赋诗作文多达万字。
千钟:饮酒千杯。
直须:应当。
尊:通“樽”,酒杯。
衰翁:词人自称。此时作者已年逾五十。
使青夷军入居庸三首
[唐代]高适
匹马行将久,征途去转难。
匹马行将久,征途去转难。
不知边地别,只讶客衣单。
不知边地别,只讶客衣单。
溪冷泉声苦,山空木叶干。
溪冷泉声苦,山空木叶干。
莫言关塞极,云雪尚漫漫。
莫言关塞极,云雪尚漫漫。
古镇青山口,寒风落日时。
古镇青山口,寒风落日时。
岩峦鸟不过,冰雪马堪迟。
岩峦鸟不过,冰雪马堪迟。
出塞应无策,还家赖有期。
出塞应无策,还家赖有期。
东山足松桂,归去结茅茨。
东山足松桂,归去结茅茨。
登顿驱征骑,栖迟愧宝刀。
登顿驱征骑,栖迟愧宝刀。
远行今若此,微禄果徒劳。
远行今若此,微禄果徒劳。
绝坂水连下,群峰云共高。
绝坂水连下,群峰云共高。
自堪成白首,何事一青袍。
自堪成白首,何事一青袍。